quemar spanělština
hořet
Význam quemar význam
Co v spanělštině znamená quemar?
quemar
quemar
Překlad quemar překlad
Jak z spanělštiny přeložit quemar?
Příklady quemar příklady
Jak se v spanělštině používá quemar?
Citáty z filmových titulků
Vamos a quemar salvia.
Pojďme zapálit šalvěj.
Se va quemar todo antes de que lleguen los bomberos.
Shoří to tu na prach, než hasiči přijedou.
Ojalá pudiéramos quemar el maldito laboratorio. con todo lo que hay dentro.
Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
El objeto del truco es ver cómo será el agujero tras quemar el pañuelo.
Účelem tohoto triku je zkusit, jak velkou. díru cigareta v kapesníku vypálí.
Deberían quemar estos papeles como algo impuro.
Měli by spálit tyhle cáry jako něco nečistého.
Nuestros hombres no pueden recaudar y quemar ojos sin recibir una flecha.
Za každého potrestaného neplatiče daní zaplatí někdo z nás šípem v krku.
Son capaces de quemar el edificio.
Zbourají celý dům, aby se sem dostali.
Podríamos quemar las casas de los judíos, lanzar un asalto sobre el ghetto.
Mohli bychom spálit domy Židům, napadnout znenadání ghetto.
Ese libro no se puede quemar.
Nesmíte tu knihu spálit.
Ven a quemar un poco de grasa.
Dělej, Jaspere.
Lo primero que haré será quemar toda esta retama y sanear mis campos.
Nejdřív vypálím všude plevel a připravím pole.
Podéis saquear o quemar la propiedad.
Prostory jsou k dispozici, pro plenění a pálení.
Por lo que sé, te creo capaz de todo, hasta de quemar una fábrica.
Pokud vím, jste schopen všeho, i podpáleni továrny.
Tenemos que quemar el avión.
Musíme to odpálit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Algo resulta claro: si no queremos ser absolutamente imprudentes con el clima de nuestro planeta, no podemos quemar todo el carbón, el petróleo y el gas natural que ya hemos localizado.
Jedna věc je zřejmá: nechceme-li být totálně bezohlední ke klimatu na naší planetě, nemůžeme spálit veškeré uhlí, ropu a zemní plyn, které jsme již objevili.
Se traduce solamente en que cuando Gran Bretaña instala una turbina eólica, es más barato quemar carbón en Portugal o Polonia.
Jednoduše to znamená, že když Velká Británie instaluje větrnou turbínu, zlevní se tím spalování uhlí v Portugalsku či Polsku.
Pensionados menesterosos deben quemar libros viejos para calentarse (porque son más baratos que el carbón), se pasan el día andando en autobuses calefaccionados y la tercera parte dejó de calefaccionar sus hogares.
Zoufalí penzisté pálí staré knihy, aby se zahřáli, neboť knihy jsou levnější než uhlí, celý den se vozí ve vytopených autobusech a třetina jich v části svého domova netopí.
Para cocinar y mantenerse calientes deben quemar ramitas y estiércol, produciendo un nivel de contaminación del aire doméstico que es causa de 3,5 millones de muertes al año: este es, por mucha diferencia, el mayor problema ambiental del mundo.
Teplo na vaření a vytápění získávají tito lidé pálením větví a trusu, čímž znečišťují ovzduší v interiérech - toto znečištění si vyžádá 3,5 milionu úmrtí ročně, takže se jedná o zdaleka největší ekologický problém na světě.
Y para los hogares que deben quemar leña, estiércol de vaca y queroseno para cocinar, la contaminación del aire interior es un factor causante de enfermedades respiratorias.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
La realidad es, sencillamente, que el mundo tiene muchos más recursos de combustibles fósiles que los que se pueden quemar de forma inocua, en vista de las manifestaciones del cambio climático inducido por el hombre.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
Mientras tanto, al acoger los biocombustibles, por ejemplo, lo que estamos haciendo es esencialmente quemar alimentos en nuestros autos, lo que hace subir los precios de los alimentos y exacerba el hambre.
Přitom například používáním biopaliv v podstatě spalujeme v našich autech jídlo, což žene vzhůru ceny potravin a zvyšuje počet hladovějících lidí.
La bioenergía con captura y almacenamiento del carbono entraña plantar una cantidad enorme de hierba y árboles, quemar la biomasa para generar electricidad, capturar el CO2 que se emite y bombearlo hasta depósitos geológicos subterráneos.
BECCS obnáší vysazování obrovského množství travin a stromů, výrobu elektřiny spalováním biomasy, zachycování emitovaného CO2 a jeho čerpání do podzemních geologických rezervoárů.
El desafío más importante es reducir, y llegado el caso prácticamente eliminar, las emisiones de dióxido de carbono que surgen de quemar combustibles fósiles como el petróleo, el gas natural y el carbón.
Nejdůležitější výzvou je snížit a nakonec téměř eliminovat emise oxidu uhličitého ze spalování fosilních paliv, jako jsou ropa, zemní plyn a uhlí.
Podemos aprovechar la energía nuclear segura, disminuir los costos de la energía solar o capturar y almacenar de manera segura el CO2 que se produce al quemar combustibles sólidos.
Můžeme využít bezpečnou jadernou energii, snížit nákladnost solární energie nebo zachytávat a ukládat CO2 vznikající spalováním fosilních paliv.
Možná hledáte...
quemador Bunsen |
quema |
quemado |
quemada |
quemadores |
quemarse |
quemador |
quemadora |
quemadura |
quemarropa |
quema bacteriana |
quema controlada