realizovat čeština

Překlad realizovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne realizovat?

realizovat čeština » spanělština

realizar

Příklady realizovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit realizovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To, co jste navrhoval, nelze realizovat.
No puede hacerse como usted cree.
Čím více vidím, tím více to chci realizovat.
Cuanto más lo veo, más lo noto.
Napsat něco a pro změnu to plně realizovat.
Escribir algo y hacerlo realidad del todo.
A myslela jsem si, že kdybych mohla pomoci vám dvěma realizovat váš sen, měla bych aspoň malou roli ve vašem životě.
Pensé que si os ayudaba a hacer realidad vuestro sueño, ocuparía un lugar en vuestra vida.
Tak tuhle ctižádost se ti podařilo realizovat.
Por cierto, tu ambición se cumplió.
Pomoz mu se realizovat, usměrni jeho dobyvatelské choutky a stane se možná nositelem titulu Vůdce Věřících.
Con su ayuda para disciplinar sus sueños, él podría asumir el rango supremo de Comandante de los Fieles.
A já mám tu čest a dovednost jej realizovat.
Deja de decir tonterías.
My můžeme zkusit realizovat to.
Podemos intentar aplicarlo.
Žádná organizace nedokáže realizovat tyhle plány bez pozornosti veřejnosti.
Intentaremos lograr nuestros objetivos. No hay paz, hemos de guardar el mayor secreto, no hacer publicidad.
Ty nově absurdní ideje se začínají realizovat.
Bien, tienen esas ridículas ideas modernas.
Víte, já bych potřeboval takový útvar, kde bych měl klid a dost času na to, abych se mohl věnovat práci s textilem a realizovat nové nápady v bytovém návrhářství.
Me gustaría un regimiento donde se pudiera estar tranquilo. para desarrollar nuevos conceptos en decoración de interiores.
Řekl jsi, že mohu závěry své zprávy plně realizovat v praxi.
Dijiste que podía actuar sobre la base de mi informe.
Aby se člověk mohl realizovat, tak tak potřebuje poznávat nové lidi a častěji se s nimi setkávat a sbližovat se.
Conocer a otras personas, tener más encuentros. No me hagas reír.
Nevědomý soucit, který se ještě není schopen realizovat.
La compasión inconsciente aun no está lista para su realización.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado tienen que estar a la altura para encarar el desafío, y deben cooperar para encontrar soluciones creativas.
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
En los próximos años se verá si nuestro sueño compartido de liberar el mundo de las armas nucleares se hará realidad alguna vez.
Časově vázané dotační programy, veřejné fondy na podporu podnikání a dotace exportu - to je jen několik z mnoha možností, jak tento přístup realizovat.
Los esquemas de subsidios a plazo fijo, los fondos públicos de riesgoy el subsidio de exportaciones son algunas de las formas en las que se puede implementar este sistema, pero hay muchas otras.
Třicet let seškrtávání daní navíc zanechalo americkou vládu bez potřebných finančních zdrojů, aby mohla realizovat efektivní programy v klíčových oblastech, jako je přechod na nízkouhlíkovou energii.
Además, 30 años de recortes impositivos han dejado al gobierno sin los recursos financieros necesarios para implementar programas eficaces en áreas clave, como la transición a energías poco contaminantes.
Nepříjemná rozhodnutí, jak zacelit dlouhodobou fiskální mezeru, by se měla učinit dnes a realizovat ihned, jakmile se ekonomika zotaví.
Sin embargo, para los próximos años, las prioridades de la política fiscal deben ser el empleo, la inversión y el crecimiento.
Pokud si však demokraté udrží kontrolu nad Senátem, bude se to realizovat mnohem obtížněji.
Sin embargo, si los demócratas mantienen el control del Senado, será mucho más difícil de lograr.
V členských zemích eurozóny je na národní úrovni možné realizovat pouze fiskální politiku, protože měnovou politiku kontroluje Evropská centrální banka.
En los países miembros de la zona del euro, sólo es posible aplicar la política fiscal en el nivel nacional, porque el Banco Central Europeo controla la política monetaria.
Aby země zlepšila své vyhlídky na splnění rozvojových cílů, musí realizovat plány na uspořádání už dávno žádoucích parlamentních a komunálních voleb koncem letošního roku, po nichž budou příští rok následovat volby prezidentské.
A fin de mejorar sus probabilidades de alcanzar sus metas de desarrollo, Haití debe llevar a cabo sus planes para celebrar en unos meses elecciones legislativas y locales que se debieron realizar hace mucho, y elecciones presidenciales el próximo año.
Snažit se realizovat najednou 169 rozdílných věcí by bylo lehkomyslné.
Tratar de hacer 169 cosas distintas a la vez sería insensato.
Není navíc pozdě jej realizovat.
Todavía no es muy tarde para adoptarla.
Slíbit jednu věc a realizovat jinou nebyla ani tak slabost jeho vlády, jako spíše její jednotící princip.
Prometer una cosa y dar otra no fue tanto una debilidad de su gobierno sino más bien su principio rector.
Jeho přínosnost se však může plně realizovat pouze v případě, že vlády podniknou kroky k tomu, aby tyto síly změny dostaly volné pole působnosti, zajistí internalizaci masivních pozitivních externalit a minimalizují negativní dopady.
Pero para obtener la plenitud de sus beneficios, es necesario que los gobiernos tomen medidas para empoderar a las fuerzas del cambio, asegurar la internalización de las enormes externalidades positivas y minimizar los efectos negativos.
I tak ale mohli jak Blair, tak Tchatcherová své smělé plány realizovat.
No obstante, tanto Blair como Thatcher tuvieron la capacidad de tomar decisiones audaces y ponerlas en práctica.
Vzhledem k rozsáhlé vládní korupci a neefektivitě by se však takový program musel realizovat přímo prostřednictvím společného týmu EU-Ukrajina.
No obstante, teniendo en cuenta la generalización de la corrupción e ineficiencia gubernamentales, un programa de este tipo tendría que ser administrado directamente por un grupo de trabajo conjunto formado por la UE y Ucrania.

Možná hledáte...