rozšíření čeština

Překlad rozšíření spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozšíření?

rozšíření čeština » spanělština

ampliación dilatación complemento agrandamiento

Příklady rozšíření spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozšíření do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Senátor požaduje méně nebezpečný zákon na rozšíření moci pro osvobozenou rasu.
El Senador urge una política menos peligrosa en la ampliación del poder de la raza liberada.
Ve dne v noci hořely hranice, aby se zabránilo rozšíření moru.
Dia y noche se mantenían encendidas las hogueras, para impedir la llegada de la plaga.
Pokračovat v rozšíření Akademie.
Ampliad la academia.
Ano, udělala to pro rozšíření spojenectví mezi Španělskem a jeho zemí.
Sí, lo hizo para reforzar la alianza entre España y su país.
Rozšíření provozu je v pořádku.
O sea, queréis expansionaros, muy bien.
Jeho snahou je rozšíření křesťanských obzorů.
Su tarea consiste en ampliar los territorios del cristianismo.
Ale jejich rozšíření v budoucnosti po planetách se už vztahuje spíš k Ciolkovskému než k Darwinovi.
Ese es el teorema de Tsiolkovsky.
Atropin způsobuje rozšíření cév, teplota stoupá a puls se velice zrychluje.
La atropina provoca una dilatación los vasos sanguíneos, aumento de la temperatura y el pulso se acelera.
Zajisté..který může vykazovat přechodné cyklothymické příznaky s možností lokalizovaně paralelního rozšíření v oblasti psychického podvědomí.
Síntomas ciclotimicos de naturaleza temporaria pueden ser desarrollados juntos en el subconsciente.
Přišli jste sem za účelem rozšíření nákazy.
Yo digo que ustedes vinieron aquí intencionadamente - para propagar la enfermedad.
A s velkým potěšením. A tak by pomohl většímu a rychlejšímu rozšíření nákazy.
Claro que le gustaría. y por ello, propagar la fiebre aún más lejos y más rápido.
Například rozšíření vládních aktivit.
Extender las actividades gubernamentales es una cosa.
Toto rozšíření by poskytlo každému subjektu telepatické schopnosti.
Esta expansión le otorgó a cada sujeto propiedades telepáticas.
Právě těsně u křižovatky, kde se napojuje A372, je fůra místa na rozšíření, není tam nic než tráva. Mohli by získat dalších šest stop, kdyby strhli ten špitál.
Son todo cunetas, hay espacio para ensancharla. si derriban el hospital.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento postoj ovšem nezabránil rozšíření čehosi, pro co se v některých jazycích používá německý výraz Angst, totiž úzkost.
Sin embargo, esta postura no ha impedido que se extienda algo para lo que se ha adoptado una palabra en alemán: Angst.
Pro mnoho lidí, mě v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Para muchos, entre quienes me incluyo, la ampliación de la OTAN para integrar a los estados bálticos de Estonia, Letonia y Lituania (que en el pasado fueron repúblicas soviéticas), entre otros, es un sueño imposible que se ha convertido en realidad.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
Esto asegura a los tres pequeños países bálticos que no se repetirá la pesadilla de la ocupación por parte de vecinos más grandes (el Reich de Hitler y la Unión Soviética de Stalin), sufrida por ellos durante medio siglo.
Hodnotu této politické stránky rozšíření NATO už snad Rusko naštěstí chápe.
Afortunadamente Rusia ahora parece comprender el valor de este aspecto político de la ampliación de la OTAN.
Právě naopak. Rozšíření smétá obavy - ať už skutečné či smyšlené - početných rusky mluvících menšin, které dnes žijí mimo Rusko v bývalých sovětských republikách.
Por el contrario, la expansión hace desaparecer las inquietudes, sean éstas reales o imaginarias, sobre la situación de la gran población de habla rusa que hoy vive fuera de Rusia pero dentro de las fronteras de la ex Unión Soviética.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Hace sólo unos cuantos años la UE y la ampliación de la OTAN eran vistos como sueños irrealizables.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Del creciente número de trabajos científicos sobre el tema han surgido dos posibles explicaciones: la movilidad social ascendente selectiva y la demora en la difusión del cambio conductual.
Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
Este es el tipo de relación que mi gobierno busca con Rusia, y lograrla es la manera como podemos ampliar la zona de paz de Europa.
Rizika americko-evropského štěpení se po nedávném rozšíření EU každopádně nezvýší, nýbrž sníží.
Si acaso, la reciente ampliación de la UE reducirá, en lugar de aumentar, los riesgos de división EE.UU-Europa.
Důvodem rozšíření konfliktu do celého Blízkého východu je v současné době spíše vzestup náboženského sektářství než americký intervencionismus.
Actualmente, a la propagación de los conflictos por todo Oriente Medio contribuye más el aumento del sectarismo religioso que el intervencionismo americano.
To ve skutečnosti není socialismus, ale rozšíření dlouhotrvajícího sociálního blaha pro firmy.
Los ricos y los poderosos recurren al gobierno para que los ayude siempre que pueden, mientras que las personas en situación de necesidad reciben poca protección social.
Toto rozšíření je dobré, poněvadž dějiny přinesly oběma zemím utrpení.
Esta expansión es positiva, ya que la historia ha atormentado a estos dos países.
Blížící se rozšíření si přinejmenším vyžádá mnohem většinovější hlasování v Radě ministrů, nemá-li Unie zůstat ochromena sedmadvaceti členskými státy a vety sedmadvaceti států.
Como mínimo, la futura ampliación requerirá muchas más votaciones de mayoría en el Consejo de Ministros, si no se quiere que la Unión se vea paralizada por 27 Estados miembros y 27 vetos nacionales.

Možná hledáte...