rozlitý čeština

Příklady rozlitý spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozlitý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Uvidí jeho neutěšený odpal a jeho směšnou hru a nechá ho jako rozlitý nápoj.
Verá su juego horrendo y lo desechará como una bebida derramada.
Benzín je rozlitý všude kolem.
Hay gasolina por todos lados.
Žádný rozlitý urychlovač hoření, žádná nevinná oběť.
No es quien rociaría acelerante y le causaría la muerte a gente inocente.
Je to jako - rozlitý pití co pořád přetéká a ty ho musíš utírat, drhneš a drhneš, ale skvrna tam zůstane!
Es como un vaso que se desborda, y que continúa desbordándose Y debes limpiar, y frotas y frotas, y no acabas!
Rozlitý vzorek.
Un patrón pobre.
Já nechci další rozlitý kafe od prťavýho baristy!
No quiero otro café chorreante del hombrecillo - del café.
Myslím, že to zavinil ten rozlitý pohár.
Creo que la mamá de Tim lo asustó.
Jo, to vysvětluje ten rozlitý benzín na podlaze.
Sí, eso explica el patrón de derrame en el suelo.
Ne, není tady žádný rozlitý benzín, což znamená, že požár byl založen párami.
No, no hay vertido de gasolina aquí, lo que significa que el fuego se empezó por los vapores.
Byl rozlitý někde jinde v domě a potom se to tady usadilo.
Se vertió algo más en la casa y luego estuvo inactivo allí.
Takže vrah musel šlápnout na rozlitý drink.
Así que el asesino debe haber parado a tomar algo.
Rozlitý nápoj se mu skvěle hodí na to, aby se mohl přesunout k té ženské s tetováním.
Se cae la bebida, perfecto para él, porque ahora. Puede irse con la chica del tatuaje.
Jako by se ho nikdo nedotkl, když si všimneš. jak je na něm rozlitý dressing.
Parece que ni se ha tocado. Si te das cuenta la forma en la que el aliño se asienta en la curvatura de la lechuga.
A podstrčili i ten rozlitý nápoj.
Y el truco era tirar un trago.

Možná hledáte...