roztroušený čeština

Překlad roztroušený spanělsky

Jak se spanělsky řekne roztroušený?

roztroušený čeština » spanělština

disperso desperdigado esparsido

Příklady roztroušený spanělsky v příkladech

Jak přeložit roztroušený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Prozkoumali jsme místo posledního odpočinku Rudého října, ale. vzhledem k hloubce vody a k faktu, že vrak je roztroušený na rozsáhlé ploše, uběhne nějaký čas, než se něco zachrání.
Sabemos dónde terminó el Octubre Rojo, pero considerando la profundidad y el esparcimiento de los restos no creo que se recupere nada.
Roztroušený po severním Vietnamu.
Lo derribaron en Vietnam del Norte.
Tvůj dopis je všude roztroušený.
Tu carta se esparció por todas partes.
Našel jsem tu nábojnice a zápalný materiál roztroušený kolem.
También encontré cascos explosivos e incendiarios.
Jdeme trochu pozdě, signál je roztroušený.
Llegamos un poco tarde, la señal está dispersa.
A ten vrak by mohl být roztroušený třeba 20 mil.
Ese barco podría estar esparcido sobre más de 30 kilómetros.
Měli jsme všechen nemocniční personál roztroušený po celé nemocnici, aby ho našli.
Todo el personal nocturno estuvo disperso por el hospital buscándolo.
Pokud najdeme mimozemské bakterie nebo i pozemské bakterie, bující na jiných světech velice to zvýší vyhlídky, že život je roztroušený po celém vesmíru.
Si encontramos microbios alienígenas en la Tierra o incluso microbios terrestres reproduciéndose en otros mundos, incrementaría considerablemente las probabilidades de que la vida pudiese dispersarse por el Universo.
Možnou příčinnou mohl být roztroušený holubí trus na anténě. Ale i po vyčištění antény tajemný šum zůstával.
En 1964 Arno Penzias y Robert Wilson mapeaban las señales de radio a través de nuestra galaxia.
Možnou příčinnou mohl být roztroušený holubí trus na anténě.
Pero, después de limpiar la antena el misterioso zumbido seguía.
Kokpit V3 je roztroušený po celém Atlantiku.
La cabina del V3 está esparcida por todo el Atlántico.
Roztroušený T-buňkový lymfom.
Diseminado Linfoma de células T.
Sou tady roztroušený snad všude.
Siguen apareciendo por todas partes.
Jste roztroušený po celým kluzišti a nikdo není u branky.
Estábais esparcidos en la pista y no dejábais tirar a puerta.

Možná hledáte...