ryzí | rubí | ryba | rabí

rybí čeština

Překlad rybí spanělsky

Jak se spanělsky řekne rybí?

rybí čeština » spanělština

pez pescado peces

Příklady rybí spanělsky v příkladech

Jak přeložit rybí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se cítíte sklesle, tak není nic lepšího než rybí koláč a.
Cuando te sientes deprimida, nada mejor que pastel de pescado y.
Na rybí koláč a pití.
Por pastel de pescado y un trago.
Tak děláme rybí tuk.
Así conseguimos el aceite.
Doc udělal skvělý rybí karbanátky.
Doc hace unos pasteles de pescado divinos.
Dnes máme rybí.
Hoy hay sopa de pescado.
Budu mít děti, dávat jim rybí tuk a kontrolovat jim zuby.
Tendré hijos los cuidaré y veré cómo salen sus dientes.
Ano. Máma říká, že u vás se to nazývá rybí jikry.
Sí, mamá dice que así llaman a las huevas de pescado en su tierra.
Dělám dobrou rybí polívku.
Hago buen guiso de pescado.
Páni, vždyť bych nedokázal zachránit ani škebli z rybí polívky.
No podría rescatar a una almeja ni de una sopa de almejas.
Musím trvat na tom, profesore, abyste si své rybí historky nechal pro sebe.
Profesor, insisto en que se guarde esas historias para sí.
Dnes máme rybí.
Es soufflé de pescado.
Chutná to jako naše nasolené rybí vnitřnosti.
Tiene un poco de sabor al bacalao.
Má tu rybí příchuť, ale je dobrý.
Demasiado sabor a trucha, pero buena.
Další rybí konzervy.
Más pescado en lata.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na korálových útesech tyto nedotknutelné zóny mohou napomoci, aby si část přirozeného prostředí korálových útesů udržela zdravá rybí společenství, která zajistí odolnost korálových útesů.
Lo que es más importante, proporcionan un refugio para las poblaciones de peces, una especie de póliza de seguro contra el colapso de estos recursos.
A protože se počty volně žijících ryb ustavičně snižují a poptávka po mořských rybách neustále roste, bude tlak na akvakultury produkující rybí krmivo raketově stoupat.
A medida que las poblaciones de peces silvestres siguen disminuyendo, mientras que no deja de aumentar la apetencia mundial de pescado, la presión a la industria de la piscicultura aumentará vertiginosamente.
Je těžké nebýt v otázce budoucnosti celosvětové rybí populace pesimistou.
Resulta difícil no sentir pesimismo respecto del futuro de la población piscícola del mundo.
V důsledku toho se některá rybí hejna vytěžovaná tímto způsobem zřejmě již neobnoví, bez ohledu na kvóty či jiné metody regulace úlovků.
A consecuencia de ello, algunas poblaciones de peces explotadas de ese modo no parecen recobrarse, aun cuando se apliquen contingentes u otras reglamentaciones de las capturas.
Tento chov je založen na rostlinném krmivu (planktonu doplněném v případě sladkovodních ryb o vedlejsí produkty zemědělské činnosti) a představuje čistý doplněk k rybí stravě dostupné spotřebitelům.
Depende de plantas (plancton, a veces complementado con subproductos agrícolas, en el caso de los peces de agua dulce) para hacer una nueva aportación al suministro de productos piscícolas ofrecido a los consumidores.
Důvod je prostý: jelikož je dnes většina rybí populace tvrdě zasažena nadměrným rybolovem, bude menší počet rybářů znamenat více ryb.
La razón es sencilla: como en la actualidad la mayoría de las poblaciones de peces están gravemente afectadas por la pesca excesiva, un menor número de pescadores significará otro mayor de peces.
Absence velkých, starých jedinců tresky a dalších ryb je znepokojivá jak z pohledu krátkodobé ekologické kvality rybí populace, tak z pohledu jejího dlouhodobého genetického zdraví.
La falta de especímenes grandes y viejos de bacalao y otras especies de peces resulta preocupante desde el punto de vista de la salud a corto plazo de la población de peces, además del de su salud genética a largo plazo.
Tak jako u všech forem života, rybí populace se geneticky mění, uplatňuje-li se řízená selekce.
Como todas las demás formas de vida, cuando se les aplica una selección direccional, las poblaciones de peces cambian genéticamente.

Možná hledáte...