sbor | tabor | labor | sobar

sabor spanělština

chuť

Význam sabor význam

Co v spanělštině znamená sabor?

sabor

Sensación distintiva que se experimenta en la boca con el sentido del gusto. Sustancia o extracto que produce un sabor1. Física.| Clasificación de las partículas quark que los divide en seis tipos: up (arriba), down (abajo), charm (encantado), strange (extraño), top (cima) y bottom (fondo).

Překlad sabor překlad

Jak z spanělštiny přeložit sabor?

sabor spanělština » čeština

chuť příchuť vůně chuť látek aroma

Příklady sabor příklady

Jak se v spanělštině používá sabor?

Jednoduché věty

No me gusta comer piña. Tiene un sabor bastante ácido.
Ananas jím nerad. Má dost kyselou chuť.

Citáty z filmových titulků

Quién llamas un bálsamo labial con sabor a fruta?
Čemu říkáš balzám na rty?
Podríamos hacer cereal de granos mezclado con salsa para pasta sabor carne.
Můžeme si dát cereálie s masovou omáčkou na těstoviny.
El amor tiene un sabor amargo.
Láska má hořkou chuť.
El sabor a aire libre hará más saludable la ropa de noche.
Venkovní vůně udělají večerní šaty mnohem zdravějšími.
Nada como un buen sabor a queroseno en un bistec.
Není nad chuť steaku s petrolejem.
Un poco de alcohol, agua, color, sabor.
Trocha alkoholu, vody, barvy a příchuti.
El sabor de la muerte.
Pachuť smrti.
E incluso después de haberlo tragado, aún podía encontrar su sabor escondido detrás de la lengua.
Ale i pak, když už byl všechen pryč, jsem při každém polknutí stále cítil pod jazykem jeho chuť.
Tú también has probado el sabor de la soledad.
Ty také okusíš samotu.
Esa melaza casi termina con sabor a Tolliver.
Hlavně klid. Melasa s Tolliverem, to by byla divná příchuť.
Paré a beber la cerveza que había querido desde el principio pero ahora la necesitaba más para librarme del sabor amargo de su té helado y de todo lo que eso conllevaba.
Zastavil jsem se na pivo, na který jsem měl celou tu dobu chuť jenže teď jsem ho potřeboval, abych se zbavil chuti ledového čaje a všeho, co přišlo s ním.
Que la vida siempre tenga sabor.
Aby měl život vždy dobrou příchuť. A víno!
Le diste ese adorable sabor de superioridad. Ese veneno que miles ponen en las mentes de sus hijos.
Dala jsi mu ochutnat nadřazenosti, jedu, který miliony rodičů dávají svým dětem.
Sin dolor, ni convulsiones, ni el más mínimo sabor.
Žádné bolesti, křeče, úplně bez příchutě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las cosas que tienen buen sabor, pero causarán nuestra perdición, no pueden atraparnos tan fácilmente.
My se nenecháme tak snadno polapit věcmi, které ač dobře chutnají, zapříčiní naši zkázu.
Tal vez tenga un sabor amargo, pero sólo el FMI puede proporcionar la medicación que Brasil tanto necesita.
Bude to hořké sousto, ale jedině MMF dokáže zajistit lék, jejž Brazílie potřebuje.
Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo.
Po proběhlé bitvě - a dokonce i po dosaženém vítězství - však zůstává trpká pachuť.
No veo qué sentido tiene comer indigestos hidratos de carbono complementados con vitaminas y fibra y con sabor a edulcorantes artificiales.
Nevidím žádný smysl v pojídání nestravitelných uhlohydrátů doplněných o vitaminy a vlákninu a ochucených umělými sladidly.
Cada uno de ellos tiene un sabor diferente y no necesariamente se mezcla con el contiguo, pero todos corresponden al mismo plato.
Každý chutná jinak a nemusí jít nutně dohromady s druhým, ale všechny patří na stejný stůl.
Los terroristas que han probado el sabor del éxito en Iraq estimularán cada vez más a que otros lo intenten.
Teroristé, kteří v Iráku okusili úspěch, se budou stále více obracet proti dalším cílům.
Pero la alternativa más fuerte al status quo son los poderosos movimientos islámicos opositores que no tienen verdaderas respuestas para estos males, y sólo buscan imponer una dictadura de distinto sabor.
Avšak nejsilnější alternativou ke stávajícímu statutu quo jsou mocná islamistická opoziční hnutí, která skutečné odpovědi na tyto bolesti nemají, ale pouze se snaží zavést diktaturu jiného ražení.
La prensa de negocios mundial ha condenado la conducta de las autoridades, especialmente el embargo de acciones de Yukos (cuyo valor es muchas veces superior a las posibles demandas del estado) que tiene un sabor a expropiación.
Světový tisk zaměřený na obchod bez obalu odsoudil chování ruských orgánů, obzvláště obstavení akcií Jukosu v hodnotě mnohokrát převyšující možné požadavky státu, což zavání vyvlastněním.
Cuando se alimenta el salmón sólo con materia vegetal, como, por ejemplo, harina de soja, no crece bien y acaba pareciéndose al tofu y adquiriendo su sabor.
Pokud jsou lososi krmeni pouze rostlinným krmivem, jako je sójové maso, nerostou dobře a jejich maso nakonec vypadá i chutná jako tofu.
Con este fin, los investigadores analizaron los genes con relación a más de 12.300 proteínas para poder entender procesos críticos, como la olfacción (oler), la gustación (percibir el sabor), y la visualización.
Za tímto účelem analyzovali geny více než 12 300 proteinů, aby pochopili klíčové procesy, jako jsou čich, chuť a zrak.
Sin embargo, se debe hacer notar que el arroz integral es sustancialmente diferente en sabor y se echa a perder con facilidad en climas cálidos.
Hnědá rýže má však výrazně odlišnou chuť a v horkém podnebí se snadno kazí.
El uso de grasas trans en la elaboración de alimentos y en los restaurantes se puede limitar sin efectos significativos en el sabor, el costo o la disponibilidad de los alimentos.
Používání trans-tuků v potravinářství a restauracích lze omezit bez podstatných dopadů na chuť, cenu či dostupnost jídla.
Si bien la industria a menudo expresa la preocupación de que limitar el uso de las grasas trans afecta el sabor o el costo de los alimentos, no hay evidencias que apoyen esa hipótesis.
Ačkoliv zástupci potravinářského průmyslu často vyjadřují obavy, že omezené používání trans-tuků bude mít vliv na chuť či cenu potravin, žádné stávající důkazy tuto hypotézu nepotvrzují.
Por el contrario, existen pruebas sustanciales de que el uso de grasas trans se puede eliminar casi por completo sin ningún efecto en el sabor, el costo o la disponibilidad de los alimentos.
Naopak existují pádné důkazy, že používání trans-tuků lze téměř zcela eliminovat bez jakýchkoliv dopadů na chuť, cenu či dostupnost jídla.

Možná hledáte...