sana | sonar | manar | salar

sanar spanělština

vyléčit, léčit, hojit

Význam sanar význam

Co v spanělštině znamená sanar?

sanar

Poner sano a alguien; devolverle, restablecerle, restaurarle o restituirle la salud, física o moral, después de estar quebrantada o herida.

sanar

Recuperar o volver a lograr el estado de salud o normal funcionamiento del cuerpo después de haberlo perdido; ponerse sano.

Překlad sanar překlad

Jak z spanělštiny přeložit sanar?

sanar spanělština » čeština

vyléčit léčit hojit uzdravit se uzdravit léčiti hojiti hojit se

Příklady sanar příklady

Jak se v spanělštině používá sanar?

Citáty z filmových titulků

Unaoportunidadparasaliryayudara sanar el mundo, esa es mi misión.
Možnost jít ven a pomáhat při léčbě světa - to je mé poslání!
Necesitas sanar.
Musí se vyléčit.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Lo único que importa es que no hay historias de que haya dejado ciego a nadie, ni de que haya dejado a nadie cojo, o haya levantado la mano, si no era para sanar.
Důležité je, že neexistuje jediný případ, kdy by on sám někoho oslepil, jediný příběh, kdy by někoho zmrzačil nebo na něj vztáhl ruku, kromě toho, aby ho uzdravil.
La mejor forma de sanar ese músculo es cortar los lazos que te unen a un marido como ese.
Nejlepší způsob, jak zastavit křeče svalu, je přeříznout pouta které vašeho manžela svazují.
Y los bendijo y los envió de dos en dos, delante del él. a cada ciudad para sanar a los enfermos, para predicar el Reino de Dios. y para dominar el mal.
A tak jim požehnal a poslal pod dvou do každého města a místa léčit nemocné, kázat o věčném království a jak převzít moc nad zlem.
No usará su poder, salvo para sanar a los enfermos.
Svou sílu nepoužije, možná tak na uzdravení nemocných.
Tiene la virtud de sanar, traer la paz y desterrar el hambre.
Má sílu uzdravovat, přinášet zemi mír a zbavovat zemi hladu.
Tiene la virtud de sanar.
Vskutku má léčivou sílu!
Ian, le ayudará a sanar.
Budeš v pořádku.
La salvia de los árboles de manzana y mango de la playa causan úlceras que parecen no sanar nunca.
Trny stromů a keřů vám způsobí. boláky, co se nehojí.
Usaste la ley y esa estrella para sanar la cicatriz de tu cuello.
Právo a odznak ti slouží k zahojení jizvy na tvém krku.
Riccardo, no merecías el amor que sentíamos por ti y no has honrado mi confianza. Te equivocaste porque eres joven. Para evitar tu muerte y mi deshonra que sólo la sangre podría sanar te pido que te cases con Caterina.
Riccardo, zklamals mou důvěru, ale protože důvodem tvého poklesku je mládí, abych tě ušetřil smrti a sebe hanby, žádám tě, aby sis vzal Caterinu za manželku.
Sólo el tiempo puede sanar tus heridas y hacerte olvidar.
Jen čas vyléčí tvé rány a dá ti zapomenout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En particular, tendrá que ir más allá de las políticas keynesianas de estímulos fiscales para sanar las heridas a la confianza en la economía que son la raíz de la crisis actual.
Zejména bude potřebovat překročit rámec keynesiánské politiky fiskálních stimulů, aby vyléčil hluboce pošramocenou důvěru v ekonomiku, která leží u kořenů současné krize.
En ese caso, un paso de gran importancia para sanar al mundo sería el que salieran rápidamente de sus cargos.
V takovém případě by zásadním krokem k uklidnění světa byl jejich rychlý odchod z úřadu.
Intentar que la terapia keynesiana resuelva, por ejemplo, los problemas estructurales que actualmente aquejan a los países de Europa del sur, sería como tratar de sanar una pierna rota con tratamientos para el corazón.
Snaha řešit keynesiánskou terapií například strukturální problémy, které v současné době postihují jihoevropské země, by se podobala snaze léčit zlomenou nohu pomocí léků na srdce.
Se creía que una persona lo es sólo a través de otras personas, y una persona rota necesita ser ayudada para sanar.
Věřilo se, že člověk je člověkem pouze prostřednictvím jiných a že zlomenému člověku je třeba pomoci k uzdravení.
Al contrario, estos recuerdos enterrados envenenan silenciosamente la vida de las víctimas y dan lugar a síntomas psiquiátricos aparentemente inexplicables y por lo tanto se deben exhumar para poder sanar.
Právě naopak, tyto zasuté vzpomínky v tichosti vypouštějí do života obětí jed vyvolávající zdánlivě nevysvětlitelné psychiatrické symptomy, a proto má-li dojít k léčbě, je třeba je vynést na světlo.
La CVR ayudó a abrir llagas infectadas, limpiarlas y aplicarles bálsamo para ayudar a sanar a todo el pueblo de Sudáfrica.
Komise pravdy a usmíření otevřela hnisající rány, vyčistila je a nalila na ně balzám, aby napomohla k uzdravení všech obyvatel Jižní Afriky.

Možná hledáte...