sdružovat čeština

Příklady sdružovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit sdružovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tento tábor bude situován na pozemku přilehlém k potoku, který je známý jako Willet Creek v kaňonu Terry. Jeho cílem bude sdružovat chlapce ze všech vrstev a z různých částí země.
El campamento se situaría en el terreno adjunto al río conocido como Willet Creek, en Terry Canyon con el propósito de reunir a chicos con diferentes formas de vida de diversas partes del país.
Nemá žádný velký zájem sdružovat se s kýmkoli.
No le interesa mucho congraciarse con nadie.
Mají sklon se sdružovat a organizovat. -.na podporu svých finančních zájmů.
Ellos tienden a unirse y organizarse para mejorar sus intereses financieros.
Náhodné události mají sklon se sdružovat, ale připouštím, tohle je pěkná shoda okolností.
Bueno, eventos aleatorios tienden a suceder juntos pero lo admito, esto es mucha coincidencia.
Sdružovat se s nepřítelem je vlastizrada, Eddingtone.
Unirse al enemigo es una ofensa traicionable, Eddington.
Někteří se začali sdružovat v komunitách, kde mohli následovat Boha v čistotě a prostotě.
Algunos comenzaron a reunirse en comunidades en las que pudieran seguir a Dios en pureza y sencillez.
Nepřidal jsem se k nim, protože kapitán má pravdu, důstojníci a vojáci by se neměli sdružovat.
No me uní a ellos porque tiene razón, Capitán. Un oficial no debe confraternizar con soldados.
A banky se okamžitě začaly sdružovat.
Y de inmediato los bancos se fusionaron.
Práva shromažďovat se a sdružovat v organizacích.
El derecho de reunión y asociación como este.
Budu moct hromadit bohatství, sdružovat muže.
Seré capaz de hacer riqueza, reunir hombres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A konečně by se státy neměly spoléhat na OSN jako na jednací fórum, ale měly by se sdružovat kolem konkrétních iniciativ, od obnovitelné energie po trvale udržitelné zemědělství.
Finalmente, en lugar de depender de la ONU como un foro de negociación, los países deben agruparse en torno a iniciativas específicas, que van desde aquellas en el ámbito de la energía renovable hasta las dirigidas a la agricultura sostenible.
Funkce velitele palestinských ozbrojených sil má sdružovat různé složky palestinské armády, bezpečnostních a zpravodajských služeb pod jediného vůdce, od něhož se očekává, že zajistí vládu zákona.
El cargo de comandante de las fuerzas palestinas supuestamente pone a las variadas unidades militares, de seguridad y de inteligencia palestinas bajo un solo líder, del que se espera que asegure el imperio de la ley.
Skupina G8 tak má sice sdružovat největší ekonomiky světa, ale přitom do ní patří země, jejíž hospodářství se velikostí rovná ekonomice Holandska, i když se její zástupci stále nesmějí účastnit rokování ministrů financí ostatních členských zemí.
De hecho, aunque se supone que agrupa a las economías más grandes del mundo, el G8 hoy incluye a un país con una economía del tamaño de la de Holanda, aunque todavía esté excluido de las deliberaciones de los ministros de Finanzas de los otros miembros.
Jelikož autokratické režimy na Blízkém východě ponechaly jen malý prostor svobodnému vyjadřování, stala se mešita jediným místem, kde se lidé mohli svobodně sdružovat.
Como los regímenes autocráticos del Oriente Medio dejaban poco margen para la libertad de expresión, la mezquita cobró el carácter de único lugar en el que la gente podía congregarse libremente.
Následovaly požadavky na svobodu shromažďování a právo se sdružovat.
Vinieron después las exigencias de libertad de reunión y del derecho de organización.
Al-Káida ztratila centrální organizační schopnost, ale stala se symbolem a jádrem, kolem něhož se mohli sdružovat podobně smýšlející napodobitelé.
Al-Qaeda perdió su capacidad de organización central, pero se convirtió en un símbolo y punto focal alrededor del cual podían agruparse los imitadores con intenciones similares.

Možná hledáte...