sebeklam čeština

Příklady sebeklam spanělsky v příkladech

Jak přeložit sebeklam do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je obyčejný sebeklam. Odvoláváte se příliš na vzpomínky.
Si fuera sólo una alucinación simple, algo surgido de su memoria esto sería diferente.
Sebeklam.
Autoengaño.
Grandiózní sebeklam.
Delirio de grandeza.
Já jen. Zní mi to jako hurá vlastenectví, sebeklam a útok z křesla.
Es sólo que. es que me parece. una jerigonza autoengañosa y defensa de sillón.
Ovládá tě sebeklam, že tě lidi mají rádi.
Tienes el delirio enfermizo de gustar a la gente.
Kapitán Sisko mi dal schopnost prohlédnout lži. sebeklam, který ovládal můj život.
El capitán Sisko me enseñó a ver más allá de las mentiras, a dejar de engañarme a mí mismo.
Sebeklam, zmatek, sestup k šílenství.
Los delirios, la locura el descenso a la demencia.
Halucinace, sebeklam.
Alucinaciones, delirio.
Ale hlavně jsem viděl sebeklam.
Pero mayormente, lo que mas vi fue, decepcion.
Sebeklam máte zřejmě v rodině.
Parece que la decepcion corre en su familia.
Každý chce něco vidět. Říkám ti, hysterie a sebeklam, je dostávají do situací jako teď.
En serio, la histeria y el delirio surgen en situaciones como ésta.
Typický sebeklam.
Un típico delirio.
To je sebeklam.
Es una autocomplacencia.
Je to sebeklam.
Es una alucinación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud naopak nesou náklady omylů jiní, pak tyto motivy upřednostňují sebeklam.
Por el contrario, cuando los demás cargan con los costos de los errores, los incentivos favorecen el autoengaño.
Běžní Evropané zaplatí za sebeklam a pomýlenou politiku svých vedoucích představitelů vysokou cenu.
Los europeos comunes y corrientes pagarán un alto precio por las políticas equivocadas y el autoengaño de sus líderes.
Tento masový sebeklam, argumentoval Dornbusch, udržuje příliv kapitálu v chodu ještě dlouho poté, co by měl skončit.
Dornbusch sostenía que el autoengaño masivo hace que los flujos continúen mucho después del momento en que se deberían haber interrumpido.

Možná hledáte...