smetiště čeština

Překlad smetiště spanělsky

Jak se spanělsky řekne smetiště?

smetiště čeština » spanělština

vertedero tiradero muladar basurero basural

Příklady smetiště spanělsky v příkladech

Jak přeložit smetiště do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Sebereme ho u smetiště a natáhneme ho, kam je potřeba.
Lo recogeremos en el depósito y lo llevaremos adonde lo necesiten.
Paluba vypadá jako smetiště.
Su cubierta es una pocilga.
To je moje smetiště.
Es mi sala de basura.
Smetiště!
Es sólo un montón de basura.
Surfovala bych pryč z tohoto bídného smetiště, zpět do civilizace.
Habría funcionado. Habría hecho surf lejos de este vertedero y vuelto a la civilización.
Možná je to smetiště.
Tal vez sea un vertedero.
Tenhle dům vypadá jako smetiště.
Qué desorden. Este lugar parece una pila de excremento.
Jedinej východ, kterej nehlídaj, jsou dvířka na smetiště.
Digo que siempre es mejor oler a podrido que pudrirse.
Jak jsem řek, kdysi i smetiště mělo svou cenu.
Como te decía, hubo una época en que los basureros tenían calidad.
Místnost s poházeným oblečením vypadá jako smetiště.
Con la ropa tirada esto parece una pocilga.
Pojď, ukaž nám to svoje smetiště.
Vamos, enséñanos tu basurero.
Obrovské smetiště kovu a kamení obíhající kolem Slunce mezi Jupiterem a Marsem.
Un campo inmenso de desperdicios de roca y metal orbitando alrededor del sol. entre Júpiter y Marte.
Víte, vlastně jsem rád, když někdo přijde sem dolů, víte, mě navštívit ale smetiště v šest zavírá a už je půl desáté, takže..
Bueno, en fin. Siempre es agradable cuando alguien viene aquí a charlar. Pero el basurero cierra a las seis y son las 9:30, así que.
Může to být stejné smetiště.
Podría ser el mismo basurero.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když však nyní strašidlo celosvětové nadvlády komunismu následovalo jiné obavy - reálné i smyšlené - na smetiště dějin, nastal jistě čas, aby si jednotlivé země začaly spravovat své záležitosti samy.
Pero ahora que el fantasma de la dominación comunista mundial se ha unido a otros miedos -reales o imaginarios- en el basurero de la historia, sin duda es hora de que los países comiencen a manejar sus propios asuntos.
Poslat principy volného trhu na smetiště dějin by však znamenalo vytvořit pouze novou řadu nerovnováh.
No obstante, relegar los principios del libre mercado como si fuesen algo del pasado simplemente crearía un nuevo conjunto de desequilibrios.
Obojí jsou však pouhé relikty myšlenek a ideálů, které byly ve skutečnosti vykázány na smetiště dějin.
Pero ambos son simples reliquias de ideas e ideales que en realidad están condenados a ir a parar al basurero de la historia.
Možná to byla právě tato skutečnost, co o pouhých pět let později konečně odsoudilo starý systém na smetiště dějin.
De hecho puede que fuera eso precisamente lo que acabara condenando el viejo sistema al basurero de la Historia tan sólo cinco años después.

Možná hledáte...