stavět čeština

Překlad stavět spanělsky

Jak se spanělsky řekne stavět?

stavět čeština » spanělština

construir edificar poner hacer

Příklady stavět spanělsky v příkladech

Jak přeložit stavět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Century mu k ničemu není, když tam nemůže stavět.
The Centry no es indispensable si no levanta chimeneas.
Tak je museli stavět nahoru za denním světlem.
Lo que había de él.
Nechci stavět na shnilých základech.
No sobre bases sucias.
Ale zdůraznil jsem, že se na pozemku, který si vybral, bude stavět přehrada.
Pero señalé que se iba a hacer una presa en el sitio que había elegido.
Víš, na písku se stavět nedá.
No se puede construir sobre arena.
Náčelník Flekatý Kůň nám vzkázal, že na území Ogalalů už nesmíte stavět vedení. Ne?
El jefe Caballo Pinto, de los sioux ogalalla, dice que no puede seguir tendiendo cable a través de su nación.
Indiáni jsou asi v právu, kapitáne. Ale já stavět budu.
Indios o no, voy a seguir con Ia línea, Capitán.
Anglie chce mír a je čas stavět její říši.
Inglaterra quiere la paz y tiempo para construir su imperio.
Železnice se teprve začínají stavět.
Es el mar. Las vías ferroviarias son casi desconocidas.
Tak jsme začali stavět nafukovací gumové čluny.
Construimos cincuenta mil barcas de goma.
I v New Yorku můžeš stavět sněhuláky.
Tendrás muñecos de nieve allí. - No, no los tendré.
Pomáhal dům stavět, dělal taky molo a všechno ostatní.
Él nos ayudó a construir la casa, la presa, el amarradero y todo.
Nemůžeme stavět. Budete mu ji muset dát za pochodu.
Tendréis que intentar ponérselo en marcha.
Budu stavět letiště.
Proyectaré campos de aviación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stavět školy, když peníze jsou; nestavět školy, když peníze nejsou. Ekonomové Světové banky o této logice přesvědčují MMF už léta.
Se construyen escuelas cuando se tiene apoyo financiero; se deja de construirlas cuando no se tiene.
Kritikové neoliberalismu by se proto neměli stavět hlavním proudům ekonomie - jen proti jejich nesprávnému použití.
Los críticos del neoliberalismo no deberían oponerse a la economía dominante, sólo a su mal uso.
Při tomto úsilí se musíme odvážně stavět za demokracii, lidská práva a mír.
En este esfuerzo, debemos ser valientes en la defensa de la democracia, los derechos humanos y la paz.
Místo toho by USA měly zavést humánní, bezpečné a legální mechanismy přechodného či trvalého vstupu pro ty, jež americká ekonomika chce a potřebuje, a spolupracovat s vládami v Latinské Americe, nikoli se stavět proti nim.
En lugar de eso, los EU deberían establecer mecanismos humanos, seguros y legales de ingreso temporal o permanente para las personas que necesita y quiere la economía estadounidense, y debería trabajar con los gobiernos de América Latina, no en su contra.
Samozřejmě, je pravda, že teoreticky se lze stavět proti izraelským politikám, aniž bych byl antisemita.
Naturalmente, es cierto que en teoría se puede uno oponer a las políticas de Israel sin ser antisemita.
Namísto snahy tyto struktury a vztahy zpřetrhat a nově přetvořit je mnohem rozumnější na nich stavět způsobem, který prospěje obyvatelům i ekonomikám obou států.
En lugar de tratar de separar y recrear todas estas estructuras y relaciones, tiene más sentido basarse en formas que beneficien a los pueblos y economías de los dos Estados.
Pokud Turecko udělí své vlastní kurdské menšině více kulturních a jazykových práv a připustí legitimní kurdské politické zastoupení v tureckém parlamentu, vůle tureckých Kurdů stavět se proti Ankaře se zmenší.
Si Turquía le otorga a su propia minoría kurda más derechos culturales y lingüísticos y permite que esté representada en el parlamento, la disposición de los kurdos turcos de oponerse a Ankara disminuirá.
A Republikánská strana se v některých státech otevřeně snaží stavět občanům překážky v hlasování, když od nich vyžaduje, aby předkládali oficiální fotoidentifikaci, jejíž získání může být obtížné a drahé.
Y en algunos estados el Partido Republicano está intentando a las claras impedir la votación, al exigir a los ciudadanos que muestren una identificación oficial con una fotografía, cuya obtención puede ser difícil y cara.
Lula bude muset stavět na Cardosově díle.
Lula tendrá que consolidar lo hecho por FHC.
Neochota Číňanů ke spotřebě dala Američanům na mnoho let možnost stavět si nové domy za vypůjčené peníze a udržovat spotřebu na úrovni, již americká ekonomika nebyla schopná financovat ze svého.
La poca disposición de los chinos a consumir permitió a los estadounidenses construir casas nuevas durante muchos años con dinero prestado y mantener un nivel de consumo que la economía estadounidense no podía financiar por sí misma.
Jiné se budou stavět proti konkurenční politice a přísným zákonům ve vztahu ke správě firem: ať nám své zázraky předvede darwinovské přežití nejsilnějších.
Y algunos se opondrán a las políticas sobre competencia y a la existencia de sólidas leyes sobre el manejo de las corporaciones: dejemos actuar la ley de la supervivencia darwiniana.
Annanovi blízcí spolupracovníci říkají, že doufal, že během nedávno skončeného summitu bude možné na těchto úspěších stavět.
Las personas cercanas a Annan dicen que esperaba intensificar esos éxitos durante la cumbre de las Naciones Unidas recientemente concluida.
Na tomto úsilí budeme dál stavět na jarních zasedáních Mezinárodního měnového fondu a Světové banky ve Washingtonu.
Seguiremos ampliando esas medidas en Washington, D. C., en las reuniones de primavera del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial.
Za třetí by SDG měly stavět na MDG.
En tercer lugar, los ODS deberían ser una continuación de los ODM.

Možná hledáte...