svatozář čeština

Překlad svatozář spanělsky

Jak se spanělsky řekne svatozář?

svatozář čeština » spanělština

nimbo aureola halo

Příklady svatozář spanělsky v příkladech

Jak přeložit svatozář do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tatume, dal jste tomu šerifovi Kretzerovi svatozář, takže si můžete urvat celý příběh.
Tatum, has estado lavando la cara a ese sheriff Kretzer para poder acaparar la historia.
Tu svatozář.
Ese halo.
Mučedníci vždycky mají co dokazovat, tak jako vy, ale ještě jste nezískal svatozář.
Pero aún no has alcanzado la gloria.
Kritici z tvých novin řekli, že moje jiskřivé vlasy jsou jako měkká svatozář nad velkýma svůdnýma očima. A má ústa. má ústa že jsou jak tunel plný bohatství, ze kterého vycházejí zlaté noty.
El crítico de tu periódico dice que mis cabellos al viento son como un halo suave alrededor de mis ojos inmensos y provocadores, y que mi boca. mi boca es una rica travesía para las notas doradas.
Proč dávat jí hned svatozář, je to jen další hezká tvář!
No hagas de esto un asunto de estado, no es más que una cara bonita.
Zničte jeho svatozář.
Hay que destrozar su imagen.
Otče, měl byste udělat čelem vzad a vyklidit pole, tady by vám mohli ustřelit svatozář.
Padre, creo que debe salir de la localidad. De lo contrario perderá su santidad.
Kolem jeho hlavy byla světelná svatozář a také kruhy.
A el también le rodea un arco iris.
Rád by dostal svatozář.
Quiere alcanzar la santidad.
Cítím, jak mi rostou křídla a svatozář.
Me van a salir alas y un halo.
Obklopovala ji svatozář. Držela lesknoucí se stříbrný krucifix.
Y un halo de luz blanca sobre ella, y sostenía un brillante crucifijo de plata.
Oba si myslí, že Thatcherová má svatozář.
Los dos piensan que el sol brilla desde el culo de Thatcher.
Na té knize je něco varovného, ne přímo ona sama, ale svatozář která ji provází.
Lo que me alarma del libro es el aura que Io envuelve.
Až na to, že nemáš svatozář.
Pero te falta el halo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani jednu ze stran izraelsko-palestinského debaklu nevěnčí svatozář. Izrael se svou nesrovnatelně silnější armádou ovšem mohl a měl učinit moudřejší politická rozhodnutí, než je okupace Západního břehu osadníky.
En ninguno de los dos bandos del desastre palestino-israelí hay gloria, pero Israel, con su ejército inmensamente más fuerte, podía y debía haber adoptado decisiones políticas más prudentes que la de ocupar la Ribera Occidental con colonos.

Možná hledáte...