takže čeština

Překlad takže spanělsky

Jak se spanělsky řekne takže?

Příklady takže spanělsky v příkladech

Jak přeložit takže do spanělštiny?

Jednoduché věty

Mám hlad, takže půjdu najít něco k jídlu.
Tengo hambre, así que voy a buscar algo para comer.
Zrovna jsem dojedl, takže nemám hlad.
Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
Zrovna jsem dojedla, takže nemám hlad.
Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
Právě jsem dojedl, takže hlad nemám.
Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
Právě jsem dojedla, takže hlad nemám.
Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
Nevím to, co nechceš, abych věděl, takže nevím to, co chci vědět.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.

Citáty z filmových titulků

Takže se chystám vyhrát.
Así que. quiero decir que quiero ganar.
Takže, pokud bys chtěl svést mě a chystal by ses mě vzít do své vily, tak tohle by tedy nezabralo.
Si fueras a salir conmigo y fueras a la Mansión Playboy esto no funcionaría.
Chci výzvu, takže budu trávit čas s Tarou.
Ayer gané el reto y eso significa que gané este tiempo con Tara pero.
Jsem na svádění připravený a není to ještě ani blízko ke vstupu do klubu, takže.
Estoy interesado en encontrar la mujer adecuada. Ya tengo ansiedad de aproximación, y no estamos ni siquiera a punto de entrar en el club, así que.
Myslel jsem na to, co se mi v klubu stalo poprvé, takže jsem zpanikařil a prostě jsem odešel.
Comencé a pensar en lo que pasó la primera vez que entré en un club. Así que me dejé llevar por el pánico, y me salí directamente.
Takže vítěz dnešního testu je.
Así que el ganador de la prueba de Campo de esta noche es.
Takže jsem byl rozhodně potěšen a dost šokován, jak to všechno funguje.
Así que estaba definitivamente encantado, y bastante estupefacto de cómo todos los pasos parecían funcionar y encontrar un lugar.
Takže pro tebe teď hra skončila.
Pero a partir de ahora. Se acabó el juego.
Takže přebírám jeho pozici.
Me iré cuando él crezca y vuelva hecho un adulto.
Takže. odejděte.
No está en casa.
Jsem 5 let stylistka, takže vím, jak to všechno chodí.
He sido estilista durante 5 años. Soy una profesional en secar ropa.
Prodělal jsem nějaké testy. Mé srdce je velmi dobré, takže nemám potřebu ty léky brát.
Pero, no necesito esas cosas. porque soy muy fuerte.
Takže si o mě nedělej starosti.
Así que, no tienes que preocuparte por mí.
Takže jsem to nemohl udělat.
Iré a decírselo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže se to může stát všude.
De modo que puede pasar en cualquier parte.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Con un reconocimiento mutuo, la UE y Estados Unidos aceptarían los estándares o los procedimientos de análisis de conformidad de uno y otro, lo que les permitiría a las empresas adherir a los requerimientos menos rigurosos en cada área.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Por supuesto, los actores no estatales son más difíciles de disuadir, por lo que en estos casos se vuelven importantes la mejora de las defensas y el uso de inteligencia humana con fines preventivos.
Řešení by se mělo zaměřovat na zdokonalení technologie - na otázku, jak zajistit, aby byly kompaktní zářivky bezpečnější a svítivější, aby rychleji nabíhaly a šetřily více energie, takže jimi větší počet lidí nahradí větší počet svítidel.
La solución debería ser concentrarse en mejorar la tecnología -haciendo que las luces sean más seguras, más brillantes, que calienten más rápido y que ahorren más energía, para que más gente reemplace más bombillas.
Pro začátek bych měl na paměti, že schopnost některých zemí vstřebávat rady je omezená, takže by se měly dávkovat po menších porcích.
Yo empezaría por recordar que la capacidad de algunos países para asimilar consejos es limitada, de modo que el consejo debería venir en porciones más pequeñas.
Takže navzdory dnešním pochybám a těžkostem si v Evropu uchovávám trvalou důvěru.
De modo que, a pesar de las dudas y dificultades de hoy, mantengo una inquebrantable fe en Europa.
Takže ačkoliv oživení Tálibánu plyne zčásti z žalostně zanedbané rekonstrukce jižní a východní paštunské části země, má také vnější příčiny.
De manera que, si bien el resurgimiento de los talibanes se debe en parte a la reconstrucción trágicamente ignorada de la parte sur y este pashtún del país, también tiene causas externas.
Jejich agenda je palčivější a jejich problémy jsou, upřímně řečeno, mnohem vážnější než naše, takže je mnohem naléhavější, aby právě ony vynašly vhodné teorie pro výzvy, jimž čelí.
Su agenda es más urgente y, francamente, sus problemas son mucho más graves que los nuestros, por lo que es mucho más apremiante que ellas desarrollen las teorías adecuadas a los desafíos que se les presentan.
Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
Hay muchas economías que son vulnerables a los desastres naturales -terremotos, inundaciones, tifones, huracanes, tsunamis -si se le añade un desastre provocado por el hombre se vuelve todavía más trágico. Pero es lo que Europa está haciendo.
Vojenský ochranný deštník USA poskytl velké části světa oddech od války, takže se mohly snáze soustředit na hospodářský růst a regionální integraci.
El paraguas protector del ejército estadounidense llevó paz a grandes áreas del mundo, facilitándoles el centrarse en el crecimiento económico y la integración regional.
Takže nás stovky stále čekají, většina bez prestižních stipendií, které by upoutaly pozornost světa.
Así, pues, centenares de nosotros seguimos esperando, la mayoría sin becas prestigiosas que atraigan la atención del mundo.

Možná hledáte...