většinový čeština

Příklady většinový spanělsky v příkladech

Jak přeložit většinový do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro tvou informaci, Paní Allenová je ředitelka a většinový vlastník ropné společnosti Allen Oil.
La señora Allen es la directora y dueña principal de Allen Oil Company.
Pane, plukovník Shiba by rád prezentoval většinový názor.
El coronel Shiba nos informará.
Wallenberg nám na oplátku prodá, za určitou sumu, většinový podíl ve švédské továrně na gumové kachny.
Wallenberg nos venderá, por un monto simbólico. la mayoría en la industria sueca de patitos de goma.
Mezi námi dvěma, to je pravděpodobně většinový názor v zadních lavicích.
Entre tú y yo, ésta debe ser la opinión mayoritaria entre los escaños de atrás.
Určitě si nemůžeme dovolit koupit většinový podíl sami.
No podemos optar a comprarla nosotros.
Tak mi řekni, co máme dělat. Ty možná máš většinový podíl, ale když klesnou hodnoty, jsme v háji.
Dime qué debemos hacer para no ser los únicos perjudicados si se produce un crash.
Většinový kredit.
Crédito a lo grande.
A já jako většinový akcionář říkám, že co říkáte vy, znamená kulový.
Y yo hablo como accionista mayoritaria cuando digo que lo que ustedes piensan no cuenta.
Říkám to nerad, ale pravděpodobně vystihuje většinový názor.
Siento decirlo pero él resume el pensamiento de la mayoría.
Většinový podíl, bez požadavků.
Interés mayoritario, sin condiciones.
Betsy, cukroušku, jedině většinový vlastník akcií,kterým doufám budu, může dokonce poskytnout podklady ve svém pořadí,během schůze skupiny ředitelů.
Querida Sra. Harding, solo un gran accionista, quien soy yo puede mantener el derecho a hablar y por tanto cederlo.
Třeba většinový podíl tvých akcií.
Digamos, el control de Globo Gym.
Vy jste většinový akcionář?
Claro.
Většinový akcionář Viadoxic Pharmaceutical.
Un accionista importante de Farmacéuticos Viadoxic.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většinový názor soudce Johna Paula Stevense ale věnoval jen málo pozornosti přehlídce hrůzy, již administrativa vykreslila.
Pero la opinión mayoritaria del juez John Paul Stevens prestó poca atención al desfile de los horrores a que aludía el Gobierno.
V posledním desetiletí Itálie používala většinový volební systém upravený o poměrný podíl.
Durante la última década, Italia ha utilizado un sistema electoral de mayoría ajustada con una cuota proporcional.
Nejhorším problémem je však to, že většinový systém v senátu by mohl vést k tomu, že tu získá moc jiná většina než v poslanecké sněmovně, což by mohlo zapříčinit legislativní paralýzu.
Pero el peor problema es que el sistema de mayoría para el Senado podría llevar a que una mayoría distinta a la de la Cámara de Diputados ganara el control ahí, lo que podría provocar una parálisis legislativa.
Islámská akční fronta, což je politická strana Muslimského bratrstva v Jordánsku, dál odmítá většinový volební systém, který upřednostňuje kmeny před politickými stranami a dalšími významnými sociálními skupinami.
El Frente de Acción Islámica, el partido político de los Hermanos en Jordania, continúa rechazando el sistema electoral mayoritario, que favorece a las tribus respecto de los partidos políticos y otros grupos sociales importantes.
Ti odrážejí současný většinový názor lépe než levicoví antisionisté.
Ellos reflejan la opinión de la corriente principal de hoy en día más de lo que la refleja la izquierda anti-sionista.
Různé výzkumy veřejného mínění ukazují na převažující nebo i většinový názor, že imigrace by měla být nižší.
Diversas encuestas de opinión muestran una pluralidad o una mayoría a favor de una menor inmigración.
Většinový způsob rozhodování si koneckonců může osvojit mnoho typů orgánů, dokonce i ta nejvolnější sdružení.
Después de todo, todo tipo de organizaciones, incluso las más débilmente aglutinadas, pueden adoptar decisiones de mayoría.
Navzdory silným etickým argumentům ve prospěch vegetariánství zatím nejde o většinový postoj.
A pesar de los sólidos argumentos éticos del vegetarianismo, todavía no es una posición generalizada.
Nevymýšlela si ovšem fakta; pouze odrážela většinový arabský názor.
Pero no ha inventado cosas; simplemente refleja la opinión mayoritaria de los árabes.

Možná hledáte...