všemožně čeština

Příklady všemožně spanělsky v příkladech

Jak přeložit všemožně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Shangri-La se vynasnaží všemožně vám pobyt zpříjemnit.
Shangri-La se esforzará en hacer su estancia lo más agradable posible.
V Senátu jsem ho všemožně podporoval.
Fui su patrocinador para el senado.
Chci vám jen všemožně překážet.
Sólo quiero complicarles las cosas lo más posible.
Všemožně jsme se snažili dosáhnout hranic, abychom mohli přejít do Thajska.
Intentamos ascender para alcanzar la frontera y pasar a Tailandia.
Všemožně projevovali bezbožnost a žádostivost.
Se presenció todo tipo de acciones impías y placeres de la carne.
Všemožně se snažíme najít pomoc.
Estamos haciendo todo lo posible para conseguir ayuda.
Budou se snažit ji všemožně sabotovat.
Está claro que harán todo lo posible para que no salga bien.
Protože tak se pilot bude snažit všemožně vyhrát.
Porque ese piloto se esforzará aún más por ganar.
Léčil jsem ho. a snažil se mu všemožně pomoci.
Yo sólo tenía que pensar. medicar para ello, nada más, Traté de hacerlo lo mejor posible.
Budeme s vámi všemožně spolupracovat.
Tendrá nuestra colaboración.
Vy všichni. Poslouchala jsem některá jejich rádiová vysílání, mluvčí říše se snažil tuto víru všemožně zesměšnit, ale zbytečně.
He seguido sus ondas radiofónicas, el portavoz del imperio intentó ridiculizar su religión, pero no pudo hacerlo.
Chce, abyste věděl, že. kdybyste souhlasil, všemožně by vás podporoval.
Y quiere que sepa, en caso de que decida presentarse, que estará ahí con su organización para respaldarle.
Chceme mu všemožně vyjít vstříc.
Esperamos ofrecerle todas las cortesías.
Kdokoli by vám tento nárok upíral nebo všemožně až do smrti nehájil Vaše Veličenstvo, bude souzen jako zrádce.
Aquellos que nieguen su derecho o incumplan el deber de defender a Su Majestad, incluso con su vida, serán juzgados como traidores.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britské lékařské, vědecké, právní i politické instituce budou tento experiment všemožně podporovat.
Este esfuerzo tendrá todo el apoyo de las instituciones médicas, científicas, legales y políticas.
Bushovi lidé jako by chtěli bezcitně naznačit, že problém nezaměstnanosti spočívá v tom, že nezaměstnaní jsou příliš líní, než aby se všemožně snažili najít práci.
Parecía a punto de sugerir que el problema del desempleo era que los trabajadores eran demasiado perezosos y no querían salir a la calle a buscar trabajo.
Už dva a půl roku se Evropská unie všemožně snaží přimět Írán, aby plně spolupracoval s MAAE a přiznal barvu ohledně svých jaderných snah, ale marně.
Durante dos años y medio, la Unión Europea ha hecho todas las gestiones posibles para lograr que el Irán cooperara plenamente con el OIEA y revelase todas sus actividades nucleares, pero ha sido en vano.
Snažili se všemožně omezovat autoritu kmenových náčelníků a cílem jejich školské, pozemkové a zaměstnanecké politiky bylo co nejvíce oslabit, ne-li zcela vymýtit, kmenové povědomí.
Buscaron limitar la autoridad de los jefes tribales y usar su poder sobre las escuelas, la tierra y el trabajo para debilitar, si no erradicar por completo, la conciencia tribal.

Možná hledáte...