vždyť čeština

Překlad vždyť spanělsky

Jak se spanělsky řekne vždyť?

vždyť čeština » spanělština

efectivamente ciertamente pues

Příklady vždyť spanělsky v příkladech

Jak přeložit vždyť do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale vždyť jsem na šóguna ani nenamířil.
Pero aún no había usado esa pistola en el Shogun.
Vždyť ty nemusíš, já převezmu vedení deputace.
Tú no tienes por qué ir: Yo encabezaré la delegación.
Proč by ne? Vždyť měla americký módní časopis, který zdědila po babičce.
Acaso no tenía un libro de elegante moda americana heredado de su abuela?
Vždyť z nich žijem.
Vivimos gracias a ellos.
Vždyť můžeš jít.
Si no te gusta, puedes marcharte.
Vždyť to nebolí.
Como quieras.
Vždyť víš, tahle hra není pro měkoty.
Este negocio no es para tipos débiles.
To je v pořádku, Briggsová - vždyť jsem tu.
No pasa nada, Briggs. Ahora está conmigo.
Jenom jsem. Ale vždyť.
Yo solo he, pero eso es.
Vždyť ty nemáš rozum.
Oh, no seas tonta.
Samá práce. Vždyť to tam jenom zohyzdí.
A este paso Io destrozaréis todo.
Vždyť je to nechutné, tohle já nechci.
No Io haré.
Vždyť to víš.
Sabes que es así.
Vždyť je to darebák.
El tipo es un canalla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
La austeridad resultante retrasará el crecimiento europeo y con ello el de sus economías con mayores problemas: después de todo, nada ayudaría más a Grecia que el crecimiento robusto de sus socios comerciales.
Vždyť prodat svou ledvinu tomu, kdo nabídne nejvíc, chudým lidem nedovolujeme.
Después de todo, no permitimos que las personas pobres vendan sus riñones al mejor postor.
Vždyť Francie je druhou největší ekonomikou eurozóny a pátou největší ekonomikou světa.
Al fin y al cabo, la francesa es la segunda economía de la zona del euro y la quinta del mundo.
Vždyť tak chtějí samy postupovat.
Después de todo, ellos quieren implementarlo de cualquier manera.
Vždyť bohatí si žijí líp než kdy dřív, zatímco zbytek americké společnosti strádá.
Después de todo, los ricos viven mejor que nunca, mientras que el resto de la sociedad estadounidense está sufriendo.
Vždyť domácí trh Velké Británie je oproti Spojeným státům mnohem menší.
El mercado doméstico del Reino Unido, después de todo, es mucho más pequeño que el de Estados Unidos.
Vždyť třebaže Hizballáhu se za syrské okupace dařilo, nikdy nezískal tak mimořádnou politickou moc, jakou má dnes.
De hecho, cuando Hizbolá prosperaba bajo la ocupación siria, nunca alcanzó el extraordinario poder político del que goza en la actualidad.
Vždyť jeho kupní síla už teď živoří na celosvětově velice nízké úrovni - podle širokého indexu směnného kurzu dolaru sestavovaného Fedem vlastně bezmála na historickém minimu.
Por un lado, su poder de compra ya está a un nivel bastante bajo a nivel mundial: de hecho, cerca de su punto más bajo de todos los tiempos, de acuerdo con el amplio índice de tipos de cambio del dólar la Fed.
Vždyť za vražedné činy šílence nemůže žádná armáda.
Después de todo, a ningún ejército se le puede hacer responsable de las acciones homicidas de un hombre demente.
Vždyť letadla unesená pod záštitou Usámy bin Ládina zaútočila nejen na New York a Washington, ale i na islám coby víru a na hodnoty tolerance a spolužití, jež toto náboženství káže.
Después de todo, los aviones secuestrados por Osama bin Laden no sólo atacaron a Nueva York y a Washington, sino también al islam como fe y a los valores de tolerancia y coexistencia que predica.
Snahy o zpomalení globálního oteplování prostřednictvím Kjótského protokolu nebo obdobné úmluvy změní jen velmi málo, vždyť do roku 2100 zpomalí růst teplot jen o sedm dní.
De hecho, los esfuerzos para reducir el ritmo del calentamiento global a través del Protocolo de Kyoto o un tratado similar significarán una minúscula diferencia, retrasando el aumento de las temperaturas en apenas siete días para el año 2100.
Vždyť země, jež zruší vzájemná cla, více obchodují a v důsledku toho se často zvýší tempo jejich hospodářského růstu.
Después de todo, los países que reducen las tarifas aduaneras mutuas comercian más y a menudo, como resultado, sus tasas de crecimiento aumentan.
Vždyť právě za právní řád Ši Tao bojuje.
Después de todo, eso es lo que impulsa su lucha.
Vždyť kdyby používání jednoho herbicidu ztratilo účinnost, zemědělci jednoduše začnou využívat jiný.
Puesto que, si se volviera inconveniente el uso de un herbicida, los agricultores podrían usar otro.

Možná hledáte...