vykompenzovat čeština

Příklady vykompenzovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykompenzovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Kyle! Měl jste vykompenzovat tu iontovou bouři.
Señor Kyle: se le ordenó que realizara las compensaciones durante la tormenta iónica.
Zkusíme to vykompenzovat.
Intentaré compensarlo.
To se dá vykompenzovat.
Puedo compensarlo.
Nemůžu to nijak vykompenzovat.
Puedo compensar eso.
Nemohu vykompenzovat nestability.
No puedo compensar la inestabilidad.
Tak veliké pole se nám prostě vykompenzovat nepodaří.
No hay manera de compensar un campo de ese tamaño.
Dokud mi ovšem Kashyk neukázal, jak vykompenzovat jejich refrakční štíty.
Todas invisibles para nuestros sensores hasta que Kashyk me enseñó a compensar su escudo refractario.
Ale pomůžeme mu vykompenzovat jeho křivdu.
Pero deberíamos ayudarle a reparar sus agravios.
Pak si uvědomíš, že mluvíš moc rychle, a musíš to vykompenzovat, aby to vypadalo normálně.
Entonces notas que hablas demasiado rápido e intentas compensarlo. Debes hacer parecer que todo está bien.
Řízení to nedokáže vykompenzovat.
La orientación no puede compensarse lo suficiente.
Co bys mohl převést na hotovost? Čím bys to chtěl vykompenzovat, co?
Que tienes que puedas hacerlo efectivo.
Doufám, že to není ničí chyba, a že se mi CIA rozhodla vykompenzovat - moje hrdinské skutky.
Mira, espero que esto no sea un error y la CIA haya decidido compensarme por mis numerosos actos de heroísmo.
Samozřejmě, že budou nadávat, ale navrhnu jim ztráty během zítřka vykompenzovat.
Obviamente se va a armar una de Dios pero les ofreceré recuperar sus pérdidas mañana.
Takže jsem přišla sem a snažila se vykompenzovat to flirtováním s vámi, Že budu uvádět svůj obdiv ke gayům.
Así que vine. y medio traté de sobrecompensar haber coqueteado contigo mostrando mi admiración por los homosexuales.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdybychom byli trpělivější, daňovým poplatníkům se mohla vykompenzovat větší část ztrát, neboť ceny dlouho stoupaly.
Los contribuyentes podrían haberse recuperado más de sus pérdidas si hubiéramos sido más pacientes, ya que los precios siguieron subiendo durante mucho tiempo.
Žádná pomoc zvenčí však nedokáže vykompenzovat absenci motivace a odhodlání.
Pero, por mucha que sea la asistencia exterior, no puede compensar una falta de motivación y compromiso.
Bushův tým věřil, že se mu daňové škrty pro bohaté nakonec podaří vykompenzovat snížením vládních výdajů, ale nikdy to nevysvětlil veřejnosti.
El equipo de Bush creía que con el tiempo equilibraría las reducciones de impuestos para los ricos con reducciones en los gastos gubernamentales, pero nunca se lo explicó al público.
Existuje-li totiž pro takové zboží globální trh, pak lze ztrátu prodeje na jednom trhu vykompenzovat vyšším prodejem na trhu jiném.
Después de todo, si esos productos tienen un mercado a nivel mundial, una pérdida de ventas en un mercado puede ser compensada por mayores ventas en otro mercado.
Jakékoliv zvýšení výdajů na infrastrukturu nebo jakákoliv ztráta příjmů v důsledku daňové reformy by se navíc měly vykompenzovat jinde.
Además, cualquier aumento en el gasto en infraestructura o cualquier pérdida de ingresos a causa de la reforma fiscal se deberían contrarrestar en otras áreas.
Nesporným důsledkem bude festival deficitního utrácení v celém hospodářství eurozóny, neboť nátlakové skupiny prosazující sociální stát v jednotlivých členských státech se budou snažit vykompenzovat dřívější restrikce.
Es seguro que entonces ocurrirá una orgía de gastos deficitarios en todas las economías de la eurozona, a medida que los grupos de presión del estado benefactor de los países individuales intenten acabar con la prudencia fiscal anterior.
Politici v zemích s rozvíjejícími se trhy by si neměli na jeho počínání stěžovat, ale místo toho vymýšlet strategie, jak vykompenzovat druhotné dopady na jejich ekonomiky.
En vez de protestar, los políticos de los países emergentes deben ponerse a idear estrategias para compensar los derrames que se produzcan en sus propias economías.
Vždyť vykompenzovat ztráty utrpěné během těchto úspor bude trvat přinejmenším dekádu.
De hecho, llevará una década o más recuperar las pérdidas incurridas durante este proceso de austeridad.
Ani sebepřesvědčivější pózy však nemohou vykompenzovat rozpad materiální základny ruské ekonomiky v důsledku nové rovnováhy na ropných trzích.
Pero ninguna cantidad de posturas puede compensar la desintegración de la base material de la economía causada por el nuevo equilibrio en el mercado petrolero.
Stojí za pozornost, že výzkum naznačuje, že vynaložením celkové sumy devíti miliard dolarů na zavedení techniky bělení mořských mraků by se mohlo vykompenzovat globální oteplování za celé současné století.
Notablemente, la investigación sugiere que si se invirtiera un total de aproximadamente 9.000 millones de dólares en implementar esta tecnología de nubes blancas artificiales, se podría compensar el calentamiento global de todo el siglo.
K tomu však bude nezbytné vykompenzovat nebo přinejmenším vyvážit zájmy nejdůležitějších aktérů v regionu.
Pero para lograrlo será necesario compensar, o al menos equilibrar, los intereses de los actores más importantes en la región.

Možná hledáte...