vypalovat čeština

Příklady vypalovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vypalovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Příště bude lepší nepokoušet se vypalovat ránu střelným prachem.
La próxima vez que le den un balazo, no intente cauterizarlo con pólvora.
Chcem jim krást zvířata a vypalovat je.
Les robas el ganado, los caballos, les quemas todo.
Dokončete to, večer musíme začít vypalovat.
Recúbranlo, para poder comenzar el quemado por la tarde.
Dokud tu mám slovo, tak se tu nebude zabíjet ani vypalovat.
Nadie será tiroteado ni quemado mientras yo tenga algo que decir.
Potom můžu vypalovat vlastní nádoby a dát na ně barevné poklice.
Así podré cocer mis cacharros. Poner algunas tapas de colores.
Můžeme vypalovat, mixovat a dělat svoje vlastní CDčka.
Podemos grabar, mezclar, y editar nuestros propios CDs.
Umím vypalovat CD.
Puedo grabar un CD.
Jdu dopředu, kde mi nebudou prdy jiných tučňáků vypalovat obočí.
Me voy hasta adelante donde el trasero de otro pingüino no me queme las cejas.
Nemůžeš přece jít a vypalovat lidem domovy. Proč ne?
No puedes ir por ahí incendiando las casas de la gente.
Když mi řeknete, co se stalo s Miguelem Silvou, nezačnu vypalovat Boží zemi.
Dígame qué le sucedió a Miguel Silva y no tendré que empezar a quemar el país de Dios.
Potřeboval jsem vypalovat keramické polovodičové podložky pro výrobu vlastních integrovaných obvodů.
Necesitaba un lugar donde quemar sustratos de cerámica semiconductora para circuitos integrados caseros.
Začnu je vypalovat.
Empezaré a grabar algunas copias.
Dokud moji muži nebudou pryč, nic tam vypalovat nebudete!
Ataque allí, hasta que mis hombres de la zona.
Tenhle úsek se neměl vypalovat.
El plantío no estaba programado para quemarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když jste chudí, budete s vyšší pravděpodobností kácet a vypalovat deštné pralesy nebo lovit na korálových útesech ryby dynamitem.
Cuando eres pobre, es más probable que tales y quemes bosques y pesques con dinamita por encima de los arrecifes de coral.

Možná hledáte...