začlenit čeština

Překlad začlenit spanělsky

Jak se spanělsky řekne začlenit?

začlenit čeština » spanělština

integrar incorporar

Příklady začlenit spanělsky v příkladech

Jak přeložit začlenit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý člověk má svou šanci, začlenit se do společnosti.
A cada uno de nosotros se le dan tantas oportunidades como es posible para que se adapte a la sociedad.
Holandský odboj vám pomůže začlenit se do skupiny, kterou Němci berou do svých podzemních továren.
La resistencia holandesa los ayudaran a unirse a una de las partidas que los alemanes estan llevandose a sus bases subterráneas.
Když jsi odmítl převzít mou pozici u ovládání, Tak jsme byli nuceni, tě začlenit do samotného počítače.
Como te negaste a hacerte cargo de los controles, nos hemos visto obligados a incorporarte al ordenador central.
Chtěl bych začlenit některé z těchto doplňkových testů.
Bien. Me gustaría incluir alguna de estas pruebas suplementarias.
Uvědomili jsme si tu radost plynoucí z možnosti začlenit Jonnyho do rodinných aktivit.
Descubrimos lo felices que nos hacia poder hacerlo participar en las actividades familiares.
Musím tě začlenit do sítě her.
Irás a la zona de juegos.
Ale to neznamená, že je musíme začlenit do sboru.
Pero eso no significa que tengamos que aceptarlos en el Cuerpo.
A já vás do ní chci, amigos, začlenit.
Lo que quiero, amigos, es que sean parte de esto.
Chtěla bych se dostat pryč odsud a někam se začlenit.
Quiero salir de ahí y hacer algo.
Věděl jsem, že když to přijde, budu se snažit počasí začlenit.
De darse las condiciones atmosféricas, yo sabía que las aprovecharía.
Chce tu show sponzorovat, začlenit vás do naší stanice a platit vám obrovskou mzdu.
Él quiere patrocinar el show en nuestra estación y pagarles un gran sueldo.
Jsme banda středoškoláků, kteří ho našli a snažíme se ho začlenit do party. Snažíme si z něho dělat srandu jako z někoho ze současnosti.
Somos un par de tíos de instituto, que lo hemos encontrado y estamos intentando integrarlo en el grupo, intentando hacerle pasar por alguien de la época moderna.
Zkus to tam začlenit.
Intenta volver a agitarla.
Nikdy bych nevěřil, že se dokáže tak úspěšně začlenit.
No pensé que pudiera integrarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato slibná zjištění by se nyní měla začlenit do nových ekonomických modelů a konkrétních politických návrhů.
Estos prometedores descubrimientos deben ser ahora incorporados en nuevos modelos económicos y en propuestas de políticas concretas.
Výzvou, před níž Saúdovci stojí, je začlenit do nitra politického systému ty obyvatele, jimž se po celá desetiletí vyhýbali.
El reto al que se enfrentan los al-Saud es incluir en el corazón del sistema político a la gente que han despreciado durante décadas.
V důsledku toho se dal internetový prohlížeč - jakož i další multimediální software - začlenit do rámce Windows jako ucelený softwarový balík.
Como resultado, un navegador de Internet -y, de hecho, otros programas de medios- se podía integrar al marco de Windows como un paquete de software completo.
Širším úkolem je začlenit tato vozidla do efektivnější a čistší energetické sítě - například nahrazením stárnoucích uhelných elektráren vodní energií.
La tarea más amplia que se debe encarar es la integración de estos vehículos a una grilla energética más eficiente y limpia, por ejemplo, reemplazando las envejecidas plantas de generación a carbón con energía hidroeléctrica.
Po druhé světové válce dokázala Amerika využít prostředků měkké síly a začlenit další země do řady aliancí a institucí, které trvaly šedesát let.
Después de la segunda guerra mundial, los Estados Unidos pudieron utilizar los recursos del poder blando y cooptar a otros en una serie de alianzas e instituciones que duraron sesenta años.
Rusko se také musí začlenit do mezinárodní hospodářské soustavy a přijmout pravidla, která dodržuje okolní svět.
Además, Rusia debe integrarse al sistema económico internacional,, aceptando las reglas que se aplican al resto del mundo.
Někteří lidé například navrhli začlenit do rámce navazujícího na rozvojové cíle tisíciletí, který má být zveřejněn v roce 2015, také ustanovení o zaměstnání pro všechny dospělé lidi.
Por ejemplo, algunos han propuesto incluir la cláusula de empleo para todos los adultos en el marco que da continuación a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se dará a conocer en 2015.
Tato záruka by se dala začlenit do rezoluce rozdělující reformní balík na dvě části.
Se podría incluir esa garantía en la resolución que dividiera el plan de reformas en dos partes.
Uprchlíci nacházející se v zemi prvního azylu mívají obvykle tři možnosti: vrátit se do vlasti, pokusit se začlenit do hostitelské země, anebo se usadit ve třetí zemi.
Los refugiados que están en el país de primer asilo suelen contar con tres opciones posibles: regresar a su país natal, intentar integrarse en el país anfitrión o ser reasentado en un tercer país.
Taková spravedlnost pohlíží na provinilce jako na člověka, jako na subjekt se smyslem pro zodpovědnost a pro stud, jehož je třeba znovu začlenit do společnosti, a ne ho z ní vyřazovat.
Considera al criminal como una persona, como un sujeto con un sentido de responsabilidad y un sentido de vergüenza, que debe ser reintegrado a la comunidad y no ser condenado al ostracismo social.
Išajevův plán byl nakonec mnohem konzervativnější a Gref dostal za úkol začlenit jeho pozitivní stránky do svého vlastního programu.
El plan de Ishayev resultó significativamente más conservador, y se le ordenó a Gref que incorporara los aspectos positivos a su programa.
Ministerstvo obrany se vůči Putinovu nařízení začlenit antiterorismus do vojenské agendy stavělo již od počátku skepticky.
Desde el principio, el Ministerio de Defensa se mostró escéptico ante la orden de Putin de incluir el antiterrorismo en el programa militar.
Zapotřebí je mezinárodní partnerství, které pomůže nízkopříjmovým státům začlenit se do globalizovaného trhu a současně zlepšit jejich ekologické a pracovněprávní standardy.
Se necesita una asociación internacional que ayude a los países de bajos ingresos a integrarse al mercado globalizado y mejore simultáneamente los estándares ambientales y laborales.
V zájmu dalšího zvýšení stability a ziskovosti jejich živobytí je pak třeba začlenit pastevce do formální ekonomiky.
Para aumentar aún más la estabilidad y la rentabilidad de sus medios de subsistencia, los pastores deben estar integrados en la economía oficial.

Možná hledáte...