za | da | zde | zúa

zda čeština

Překlad zda spanělsky

Jak se spanělsky řekne zda?

zda čeština » spanělština

si si … o acaso

Příklady zda spanělsky v příkladech

Jak přeložit zda do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem trochu skeptický ohledně toho, zda ty hlášky budou fungovat.
Soy algo escéptico en lo referente a que el material enlatado funcione.
Zda ho necháš dožít se konce záleží na tobě.
Ven y cuida de él.
Přesně tak, klidně se můžeme dívat na videa s realistickými modely, nemáme žádné prostředky, abychom zjistili, zda byl zachycen povrch Měsíce nebo zda se jedné o některé části simulačního cvičení, tréninkového cvičení.
Así es. Podría ser que lo que estamos viendo sean filmaciones de modelos realistas. No tenemos cómo demostrar si fueron realmente filmadas en la luna una simulación práctica.
Přesně tak, klidně se můžeme dívat na videa s realistickými modely, nemáme žádné prostředky, abychom zjistili, zda byl zachycen povrch Měsíce nebo zda se jedné o některé části simulačního cvičení, tréninkového cvičení.
Así es. Podría ser que lo que estamos viendo sean filmaciones de modelos realistas. No tenemos cómo demostrar si fueron realmente filmadas en la luna una simulación práctica.
V této fázi neexistovala žádná záruka že i když by NASA poslala loď na oběžnou dráhu Měsíce, zda by bylo možné bezpečně, přistát bez usmrcení posádky.
Por entonces no había garantía de que si aun la NASA lograba con éxito este aterrizaría sin matar a la tripulación.
No, možná můžeme zjistit, zda existují způsoby, jak mě dostat někam blíž k domovu, jako. já nevím.
Hey, tal vez deberíamos ver si de todos modos puedo ser transferido a algún lugar un poco más cerca del hogar, como uh. Florida, o.
Ne, nezavoláte policii, aby zjistili, zda můžeme dostat naše zavazadla zpět?
Ah no, eh, no debe usted llamar a la policía y ver si podemos conseguir las maletas de vuelta?
A když se budou ptát zda desky existují nebo ne..
Aunqueestapodríahacerque tepreguntensi lasplanchas son reales o no.
Zeptáte-li se zda věřit Pánu, Budete vždy znát odpověď!
SilepidesalSeñorconfe él siempre le responderá.
Ne ne ne. Nezáleží na tom, zda je tvůj příběh je pravdivý, nebo ne.
No, no, no, no importa si las historias son verdad o no!
Musím za Larrym, zda je v pořádku.
Tengo que ir a ver en el Larry, asegurarse de que está bien.
Básník se ptá, zda-li jsou mezi mučenými v Infernu další lidé z Florencie.
El poeta, indaga sobre si otros Florentinos son castigados en el infierno.
Vážený pane doktore! Nevím, zda jsem nemocný, ale musím odtud pryč.
No estoy seguro si estoy bastante enfermo, pero absolutamente tengo que salir de aquí.
Zda je možné spícího dohnat až k vraždě.
Si es verdad que se puede inducir al durmiente incluso a cometer un asesinato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
No se puede saber si habría triunfado, dada su carencia de una base política independiente. pero su prestigio y estatura internacional podrían haberle dado la oportunidad si hubiera querido lanzar el reto.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Y es dudoso que realmente los demás nos importen lo suficiente, o que demos bastante a los menos afortunados.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Y es dudoso que realmente los demás nos importen lo suficiente, o que demos bastante a los menos afortunados.
Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
No está claro que la gente realmente quiera ser moralmente mejor.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
En los sectores que estén al servicio de su interés nacional, cada uno de los Estados miembros debe decidir si debe conservar totalmente el control nacional o cooperar con los demás.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
En los sectores que estén al servicio de su interés nacional, cada uno de los Estados miembros debe decidir si debe conservar totalmente el control nacional o cooperar con los demás.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Sin embargo, los mercados están dando señales inequívocas de sus crecientes duda sobre si España e Italia estarán dispuestos a soportar la carga de su deuda.
Ve výsledku jednoduše nevíme, zda oživení bude rázné anebo neuspokojivé.
Esto nos deja intentando usar patrones de crisis pasadas no similares para intentar inferir la probable prognosis de la actual.
Zda se Spojené státy doopravdy lapily do pasti likvidity, není jisté.
No es seguro que Estados Unidos se encuentre en estos momentos en una trampa de liquidez.
Urputná debata o tom, zda zvýšit nasazení amerických pozemních sil v Iráku, proto neřeší podstatu věci.
Entonces, el intenso debate sobre si debe aumentar el número de efectivos terrestres estadounidenses en Iraq es irrelevante.
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
En los próximos años se verá si nuestro sueño compartido de liberar el mundo de las armas nucleares se hará realidad alguna vez.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Sin embargo, a diferencia de la globalización económica, resta por verse si este nuevo estilo veloz del fútbol prevalecerá (después de todo, la sangre joven de España perdió ante la vieja guardia de Francia).
Místo toho se úzce zaměřujeme na to, zda je pro nás ta či ona iniciativa z bezprostředního hlediska výhodná, či nevýhodná.
Seguimos concentrándonos de manera miope en decidir si los resultados inmediatos de una iniciativa serán buenos o malos para nosotros.