zločinnost čeština

Překlad zločinnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne zločinnost?

zločinnost čeština » spanělština

delincuencia criminalidad

Příklady zločinnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit zločinnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tragédie jsou tu hlubší, vzrušení divočejší a zločinnost trvale mnohem vyšší než kdekoliv jinde.
Aquí la tasa de crimen es mayor que en ningun otro lugar.
Rozmáhá se zločinnost, zoufalé pokusy o vzpouru těch, kteří se narodili v chudobě.
Aumenta la criminalidad, los intentos desesperados de salir de esta miseria sin esperanza.
Jediná cesta, jak snížit zločinnost, je přestat se bránit, vyveďme je na světlo boží, jak to dělám já.
La única manera de reducir el número de crímenes es reduciendo. el número de delitos. Sacando a la luz pública. Yo lo he hecho.
Myslím, že to má vliv na zločinnost ve městě.
No tendrá mucho peso en la vida criminal.
Zločinnost mladistvých.
El crimen juvenil.
Kdyby každý polda vypadal jako on, nebyla by zločinnost.
Si todos los polis fueran como él, no habría delitos.
Ve městech se zvyšovala zločinnost zločiny byly stále bezohlednější.
Crímenes sangrientos se cometerían en las ciudades. y los criminales saldrían impunes.
Nic z toho tu není. A žádná zločinnost.
Muerte, enfermedades, hambre.
Je tu pouliční zločinnost, ale na tu se lze dívat zdarma.
Hay delincuencia callejera, pero podremos verla gratis.
Mohl bych zachránit krevní banku a trochu snížit zločinnost.
Podría salvar el banco de sangre y reducir el delito.
Účast na sebevraždě by znamenala mladistvou zločinnost.
Participación en un suicidio puede constituir delincuencia juvenil.
Masová zločinnost!
Es una ola de crímenes.
Pane starosto, vy jste proslul velkorysým pohledem na zločinnost.
Alcalde Quimby, se le conoce bien por su postura indulgente ante el crimen.
Zločinnost se snížila na minimum.
Ha reducido el crimen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kybernetická válka a kybernetická špionáž jsou spojovány převážně se státy, zatímco kybernetická zločinnost a kybernetický terorismus bývají většinou dávány do souvislosti s nestátními aktéry.
La ciberguerra y el espionaje cibernético se asocian principalmente con los estados, mientras que el crimen y el terrorismo cibernéticos se asocian sobre todo con actores no estatales.
Tito voliči si také stěžují na zločinnost a na neustále se zhoršující životní úroveň ve svých městech.
Esos electores también se quejan de la criminalidad y de la deteriorada calidad de vida de sus ciudades.
Každá vláda musí počítat s tím, že její popularita klesne, obzvláště v zemi s tolika nezvladatelnými problémy, jako je Venezuela: nezaměstnanost, zločinnost, dětská úmrtnost a tak dále.
Cualquier gobierno espera que su popularidad se erosione, sobre todo en una sociedad con tantos problemas como la venezolana: desempleo, delincuencia, altas tasas de mortalidad infantil y otros.
Pro USA znamenají nejvyšší náklady v současné době špionáž a zločinnost, ale v průběhu příštích zhruba deseti let se mohou i válka a terorismus stát většími hrozbami než dnes.
Para Estados Unidos, los costos más elevados hoy en día surgen del espionaje y del delito, pero en la próxima década aproximadamente, la guerra y el terrorismo podrían convertirse en mayores amenazas de lo que son hoy.
My neoliberálové poukazujeme na skutečnost, že špatnou infrastrukturu, vysokou zločinnost a korupci na oficiálních místech nezpůsobila NAFTA.
Los neoliberales señalamos que el TLCAN no ha sido la causa de las infraestructuras deficientes, la elevada delincuencia y la corrupción oficial.
Mezi další faktory způsobující vysídlování patří působení samotných mnohonárodnostních sil, zločinnost, nedostatek základních služeb a zoufalá chudoba.
Entre otros factores que causan el desplazamiento figuran las operaciones de la propia fuerza multinacional, el delito, la falta de servicios básicos y la pobreza desesperada.
V mnoha státech - zejména v jižní Evropě - vytváří chmurná hospodářská situace sociální napětí, politickou apatii, občanské nepokoje a zločinnost.
En muchos países - especialmente en el sur de Europa - las circunstancias económicas sombrías están generando tensión social, apatía política, malestar en la población y delincuencia.
Jinými slovy, čím větší město, tím vyšší průměrná mzda, hladina produktivity, počet patentů na osobu, zločinnost, četnost úzkostných stavů a výskyt HIV.
Dicho de otro modo, cuanto mayor es la ciudad, mayor es el salario medio, el nivel de productividad, el número de patentes por persona, la tasa de delincuencia, la prevalencía de la ansiedad y la incidencia del VIH.
Například tvrdé a drahé kampaně za udržení zákona a pořádku sice působí dobře na voliče, ale obecně mají jen malý dopad na skutečnou zločinnost.
Por ejemplo, campañas caras y duras de orden público, si bien son atractivas para los votantes, en general tienen poco efecto en los niveles subyacentes de delincuencia.
Výsledkem je kultura beztrestnosti založená na podloženém očekávání, že firemní zločinnost se vyplácí.
El resultado es una cultura de la impunidad, con base en la expectativa bien demostrada de que el crimen corporativo paga.
Nejnaléhavější výzvou, před níž nová vláda stojí, je bezuzdná zločinnost a anarchie napříč palestinskou společností.
El problema más urgente que afronta el nuevo gobienro es el desorden y la anarquía en toda la sociedad palestina.
Bude-li méně obětí, zločinnost nebude tak výnosná.
Con menos víctimas, el delito reditúa menos.
Americká zločinnost naproti tomu poklesla, zčásti i díky širšímu uplatňování trestů.
En cambio, las tasas estadounidenses han decrecido, debido en parte a un mayor uso de los castigos.

Možná hledáte...