zločin čeština

Překlad zločin spanělsky

Jak se spanělsky řekne zločin?

Zločin čeština » spanělština

Crimen

Příklady zločin spanělsky v příkladech

Jak přeložit zločin do spanělštiny?

Jednoduché věty

Válka je zločin proti lidskosti.
La guerra es un crimen contra la humanidad.

Citáty z filmových titulků

Ale pro zločin, který spáchala dneska, žádná omluva není.
Pero, como están hoy las cosas, no hay salida para ella.
Kravcov zase doufá, že mu tento zločin konečně přinese vavříny vítězství.
El nuevo crimen podía dar nuevos laureles a Kravtsov.
Spáchala jsem zločin a musím za to pykat. Odpusťe mi.
He cometido un crimen y ahora debo pagar.
Zločin se vždy potrestá sám!
El crimen siempre se venga.
Nechápu, proč. Slyšela jsem, že je to skutečný zločin.
Oí que un verdadero criminal la dirigió.
Nedovolím, aby v mé přítomnosti byl spáchán zločin.
Yo no puedo permitir que un crimen se cometa en mi presencia.
Neobvyklý zločin.
Un crimen poco común.
Vy si nepamatujete to, co vám teď ukáži, a přesto to ve vás vyvolá vzpomínky na lásku, zločin a smrt.
No se acordará de nada de lo que voy a mostrarle, pero despertaré recuerdos de amor, crímenes y muerte.
Spáchal jste zločin.
Ha cometido una agresión.
Manželství není zločin.
Estar casada no es un crimen.
Zločin a kriminálníci se stali populárními.
El crimen y los criminales se hicieron populares.
Žádost o změnu trestu Edward J. Gallaghera za zločin vražýdy prvního stupně nebyla dovolena.
La solicitud de conmutación para la sentencia de muerte de Edward J. Gallagher por el crimen de asesinato en primer grado queda denegada.
Gallagher ve vězení Sing Sing poslán na elektrické křeslo za zločin vraždy co ovšem nevíte je, že tu vraždu vykonal, aby umlčel můj skandál, který by nepochybně znamenal mé nezvolení.
Edward J. Gallagher fue ejecutado en la silla eléctrica en Sing Sing por el crimen de asesinato. Lo que no saben es que cometió ese crimen para silenciar un escándalo contra mí, que probablemente me habría costado mi elección como gobernador.
První zločin mě opravdu dost sebral.
Cuando recién me dediqué al crimen, era muy tímido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně by mohlo být možné identifikovat chování, jako je kybernetický zločin, které je nezákonné v mnoha různých domácích jurisdikcích.
Sin embargo, en muchas jurisdicciones nacionales es posible identificar como ilegales conductas como los delitos informáticos.
Mezi nimi je i odporný návrh zákona - Sněmovnou reprezentantů už schválený -, který ustanovuje výstavbu zdi podél americko-mexické hranice a neoprávněný vstup do USA klasifikuje jako těžký zločin.
Entre ellas está un detestable proyecto de ley - que la Cámara de Representantes ya aprobó - que ordena la construcción de un muro a lo largo de la frontera México-EU y califica el ingreso no autorizado al país como delito grave.
Stejně jako zavraždění arcibiskupa Thomase Becketta v Canterburské katedrále před mnoha staletími byl i tento zločin spáchán ve zřejmé víře, že krále potěší.
Como el asesinato del arzobispo Thomas Beckett en su Catedral de Canterbury hace muchos siglos, el crimen fue cometido en la clara convicción de que complacería al rey.
Ovšem zločin by neměl takovou moc a soudnictví a policie by nebyly tak zkorumpované, kdyby hospodářství Srbska bylo v lepším stavu.
Pero la mafia no sería tan poderosa, ni la policía y el poder judicial tan corruptos, si la economía serbia estuviera en mejores condiciones.
Ústavní a zákonná ustanovení, jež prohlašují rasistické jednání za zločin trestně postihnutelný odnětím svobody, mají značný symbolický význam a napomáhají zajistit - ba vytvořit a zaručit - mírové soužití.
El primer reto del caso Ellwanger fue definir las opiniones racistas ofensivas prohibidas por la Constitución, ya que la defensa negó que el antisemitismo fuera racismo.
Nejtěžší zločin, kterého jsme se dopustili nebo jej připustili, bylo znásilnění naší drahocenné ústavy.
El mayor delito que cometimos o toleramos fue el ataque despiadado a nuestra apreciada constitución.
Je zločinem proti logice, aby tyto země měly stejný směnný kurz. A byl to také zločin proti Argentině.
Que las dos naciones tengan la misma tasa de cambio es un crímen contra la lógica; probó también ser un crímen contra Argentina.
Existovaly ovšem mnohem závažnější problémy - bydlení a pouliční zločin -, a tak se otázka psů stále odkládala.
Sin embargo, también existían problemas aún mayores -la vivienda y el crimen--, así que no se hizo nada al respecto.
Ve slavném Dostojevského románu Zločin a trest dožene Raskolnikova ke zločinu nejen jeho nihilismus a vzpurnost, ale i chudoba.
En la gran novela Crimen y castigo, de Dostoievski, Raskolnikov se ve empujado a cometer su crimen no sólo por su nihilismo y rebeldía, sino también por pobreza.
Tato skutečnost samozřejmě nemůže být omluvou pro tento ani jakýkoliv jiný zločin, ale nelze ji opomíjet.
Por supuesto, esta no es una excusa para este crimen ni cualquier otro, pero tampoco se puede pasar por alto.
Nelze však vyvozovat, že by toto přesvědčení mohlo mít jakýkoliv vliv na moje rozhodování, pokud zároveň neřeknu a nebudu věřit, že homosexualita je také zločin.
No se puede interpretar que esta creencia vaya a influir sobre alguna en mis decisiones, a menos que además dijera y creyera que la homosexualidad es también un crimen.
Prezident Bush se za spáchaná zvěrstva poprvé paradoxně omluvil v přítomnosti jordánského krále Abdalláha, jako by byl zločin spáchán na jordánských Arabech.
Es decidor que el Presidente Bush primero se haya disculpado en presencia del Rey Abdullad de Jordania, como si el crimen se hubiese cometido contra los árabes jordanos.
Přijímat něco, o čem víme, že je to kradené zboží, se všude na světě považuje za zločin - kromě případů, zdá se, kdy zboží kradou diktátoři lidem, jež ovládají.
En todo el mundo, recibir bienes sabiendo que son robados es un delito. excepto -al parecer- cuando se trata de bienes robados por los dictadores a los pueblos que dominan.
Není vůbec potřeba obracet se na teologii, máme-li zločin nazvat jeho pravým jménem.
Sencillamente, no hay necesidad de recurrir a la teología para llamar a un crimen por su nombre.

Možná hledáte...