zlomit čeština

Překlad zlomit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zlomit?

zlomit čeština » spanělština

romper quebrar romperse quebrantar fracturar cortar

Příklady zlomit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zlomit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchej, pokud si nedáte pozor, budete zlomit vaz!
Escucha, si no tienes más cuidado, te juro que te estrangularé.
I kdyby mi to mělo zlomit vaz, ještě jednou tam pojedu. S vámi, Kente.
Igual me rompo la crisma en el intento, pero voy a salir con Vd., Kent.
Opět tu stojíme, pevně a odhodlaně, a nic v celém Německu nás nedokáže zlomit.
Se mantiene firme como este bloque aquí Y nada en Alemania Lo romperá.
Tyče a kameny mi můžou zlomit kosti, ale slova mě nikdy nezraní!
A palabras necias, oídos sordos.
Srdce není praktické. Dá se zlomit.
Los corazones no son prácticos si no son irrompibles.
Pokoušel se zlomit jí ruku.
Le intentó romper el brazo.
Pokoušel se zlomit jí ruku.
Sí. Trató de romperle el brazo.
Jen si nech zlomit nos.
Rómpete la nariz, entonces.
Zlomit někomu nos.
Le puede romper la nariz.
Když jsem teď ztratil Jubilee, bude mě chtít odstavit a zlomit.
Ahora que perdí el Jubilee. intentará quitarme del paso con todos los elementos que tenga.
Můžu si zlomit nohu.
Podría romperme una pierna.
A vy jí ho chcete zlomit!
Y tú quieres partírselo.
Pozor na ty nitky, Steve. Mohl bys o ně zakopnout a zlomit si vaz.
Cuidado con las ataduras, te puedes tropezar y romper la crisma.
A teď mu budu muset zlomit srdce.
Y tener que romperle el corazón.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nelze jí však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
Sin embargo, no se lograría mediante un régimen de sanciones, inevitablemente imperfecto, o el recurso de los EE.UU. a la lógica de guerra fría con vistas a doblar el espinazo del Irán arrastrándolo a una ruinosa carrera de armamentos.
Nacistické Německo se pokusilo zlomit morálku Britů bleskovými údery na rozsáhlé oblasti Londýna, Birminghamu, Coventry a dalších měst.
La Alemania nazi intentó acabar con la moral británica bombardeando grandes zonas de Londres, Birmingham y Coventry, entre otros puntos.
Opakovaně se prokazuje, že vojenské zastrašování civilistů nedokáže zlomit jejich morálku a obrátit je proti vlastním vůdcům, jakkoliv strašlivý je jejich režim.
Ya quedó comprobado varias veces que la intimidación militar a civiles no quiebra su moral y los enfrenta a sus propios líderes, por más terrible que sea el régimen.
Jediný způsob, jímž Arafát mohl intifádu zastavit a zlomit postup Hamásu, vedl přes mimořádně štědrou mírovou dohodu z Izraele.
La única manera en que Arafat podía frenar la Intifada y contener el avance de Hamas era a través de un acuerdo de paz especialmente generoso de parte de Israel.
Důležitou okolností je pro ně fakt, že se mohli pomstít tím, že soupeři zasadili rány, ukázali se jako opravdoví muži, nenechali se zlomit a přežili.
Los puntos importantes para ellos son que pudieron vengarse infligiendo daños, que demostraron ser hombres, que no cedieron y que sobrevivieron.

Možná hledáte...