zločinnost čeština

Překlad zločinnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne zločinnost?

zločinnost čeština » francouzština

délinquance crime

Příklady zločinnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit zločinnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Rozmáhá se zločinnost, zoufalé pokusy o vzpouru těch, kteří se narodili v chudobě.
On voit se multiplier les crimes et les tentatives désespérées d'échapper à la misère.
Jediná cesta, jak snížit zločinnost, je přestat se bránit, vyveďme je na světlo boží, jak to dělám já.
La seule solution pour faire baisser le crime est de réduire le nombre de délits. Prendre le mal à la racine. Je le sais, je le fais.
Zločinnost přesahuje statistiky posledních let.
Le complot prend des proportions nationales.
Jakou tady máte zločinnost?
Quels sont les chiffres de la violence dans ce comté?
Zločinnost v New Yorku tě vyrídí.
Le taux de criminalité à New York est impressionnant.
Zločinnost mladistvých. Neboli, kázeň mladistvých.
La criminalité juvénile, autrement dit, la discipline.
Kdyby každý polda vypadal jako on, nebyla by zločinnost.
S'il était flic, il n'y aurait plus de crimes.
Zločinnost se zvýšila o 11 procent.
La criminalité a augmenté d'onze pour cent.
Ve městech se zvyšovala zločinnost zločiny byly stále bezohlednější.
Les crimes de sang impunis se multipliaient dans les villes.
A žádná zločinnost.
Il n'y a pas de crimes.
Musíme se naučit, kde shánět lístky na představení. Je tu pouliční zločinnost, ale na tu se lze dívat zdarma.
Nous devrons nous procurer des places à Broadway et dans les quartiers mal famés, mais là c'est gratis.
Účast na sebevraždě by znamenala mladistvou zločinnost.
La participation à un suicide serait un acte de délinquance.
Masová zločinnost!
Une vague de crimes.
Pane starosto, vy jste proslul velkorysým pohledem na zločinnost.
Joe Quimby, vous êtes connu pour votre grande indulgence à l'égard des crimes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kybernetická válka a kybernetická špionáž jsou spojovány převážně se státy, zatímco kybernetická zločinnost a kybernetický terorismus bývají většinou dávány do souvislosti s nestátními aktéry.
La guerre cybernétique et le cyber-espionnage sont en grande partie associés aux États, alors que la cybercriminalité et le cyber-terrorisme sont la plupart du temps associés à acteurs non-étatiques.
Tito voliči si také stěžují na zločinnost a na neustále se zhoršující životní úroveň ve svých městech.
Ces électeurs se plaignent aussi de la criminalité et de la détérioration de leur qualité de vie dans les grandes villes.
Pro USA znamenají nejvyšší náklady v současné době špionáž a zločinnost, ale v průběhu příštích zhruba deseti let se mohou i válka a terorismus stát většími hrozbami než dnes.
Pour les États-Unis, ce sont l'espionnage et le crime qui sont les plus coûteux, mais dans les dix prochaines années la guerre et le terrorisme pourraient devenir des menaces plus dangereuses qu'elles ne le sont aujourd'hui.
Mezi další faktory způsobující vysídlování patří působení samotných mnohonárodnostních sil, zločinnost, nedostatek základních služeb a zoufalá chudoba.
Parmi les autres facteurs responsables de ce type de déplacement : les manoeuvres de la force multinationale elle-même, la criminalité, l'insuffisance de services élémentaires et l'extrême pauvreté.
Jinými slovy, čím větší město, tím vyšší průměrná mzda, hladina produktivity, počet patentů na osobu, zločinnost, četnost úzkostných stavů a výskyt HIV.
En d'autres termes, plus la ville est grande, plus le salaire moyen, les niveaux de productivité, le nombre de brevets par habitant, le taux de criminalité, la prévalence de l'anxiété ou l'incidence du VIH augmentent.
Například tvrdé a drahé kampaně za udržení zákona a pořádku sice působí dobře na voliče, ale obecně mají jen malý dopad na skutečnou zločinnost.
De telles campagnes difficiles et coûteuses, sur le thème de l'ordre public par exemple, même si elles séduisent les électeurs, ont généralement peu d'effet sur les taux de criminalité sous-jacents.
Výsledkem je kultura beztrestnosti založená na podloženém očekávání, že firemní zločinnost se vyplácí.
Le résultat est l'émergence d'une culture de l'impunité, basée sur le fait avéré que les crimes économiques sont payants.
Nejnaléhavější výzvou, před níž nová vláda stojí, je bezuzdná zločinnost a anarchie napříč palestinskou společností.
Le défi le plus urgent auquel le nouveau gouvernement doit faire face est l'anarchie permanente et le non-respect des lois au sein de la société palestinienne.
Bude-li méně obětí, zločinnost nebude tak výnosná.
Le crime paie moins quand il y a moins de victimes.
Americká zločinnost naproti tomu poklesla, zčásti i díky širšímu uplatňování trestů.
Au contraire, les taux américains ont chuté en partie grâce à l'utilisation accrue des châtiments.

Možná hledáte...