zločinec čeština

Překlad zločinec francouzsky

Jak se francouzsky řekne zločinec?

Příklady zločinec francouzsky v příkladech

Jak přeložit zločinec do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zjistil jsem, že největší zločinec není venku na ulici.
En fait, le pire criminel n'est pas dans nos rues.
Edith trvala na tom, aby soudní řízení proběhlo podle anglického práva, protože zločinec byl poddaným královny.
Edith insista pour que la procédure judiciaire se déroule. d'après le droit anglais, étant donné que le criminel était sujet de la Reine.
Já si myslím, že v Metropolis není místo, kde by se mohl ukrývat zločinec.
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit. où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
Byl to zločinec, bylo na něj mnoho zatykačů.
C'était un criminel recherché.
Jsem také zločinec a hotelový zloděj.
Je suis un criminel. un rat d'hôtel!
Už mě unavuje tohle schovávání u zadního vchodu, plížení tam a zase ven a všechno to tutlání. Začínám si připadat jako zločinec.
J'en ai assez. d'entrer et sortir furtivement, de rester caché. comme si j'étais un criminel.
Já ti řeknu, určitě je to zločinec na útěku.
A mon avis c'est un criminel en fuite.
Najednou je největší zločinec v zemi.
Tout d'un coup, c'est le plus grand criminel du pays.
Nevypadá jako zločinec.
Il n'a pas l'air d'un criminel.
Nestůjte tady jako zločinec.
Non, c'est inutile. Ne restez pas dehors comme un criminel.
Unesl ji ten zločinec, co zabil Carla a Josefa.
Elle a été ravie par le monstre qui a tué Carl etJosef.
Nebezpečný zločinec.
Ils disent que c'est un dangereux criminel.
Zločinec s kulometem, zabil tři policisty.
La terreur des gangsters!
Zločinec jako vy by byl v Namyho seznamu na prvním místě.
Un criminel aussi intelligent aura toujours 2 coups d'avance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není ani zkorumpovaný, ani válečný zločinec, není ani agresivní svým projevem a chováním a nebude ani překrucovat zákon ve svůj vlastní prospěch.
Il ne tient pas de discours agressif et ne se comporte pas de manière belligérante. Il ne semble pas disposé à détourner les lois au service de ses ambitions personnelles.
Přiklánějí se buďto k dobru, nebo ke zlu a každou historickou okolnost silně utvářejí čtyři hlavní perspektivy: dobrodinec versus obdarovaný a zločinec versus jeho oběť.
Elle penche vers le bien ou vers le mail et chaque récit historique est éminemment façonné par quatre grandes perspectives : le bienfaiteur ou son bénéficiaire, le malfaiteur ou sa victime.
Srbský velitel a válečný zločinec Ratko Mladič před nosem OSN deportoval ženy a děti, zatímco do zajetí bral a vraždil muže a dospívající chlapce.
Ratko Mladic, commandant serbe et criminel de guerre, déporta les femmes et les enfants sous les yeux des Nations unies tandis qu'il capturait et assassinait les hommes et les adolescents.

Možná hledáte...