setrvávat čeština

Příklady setrvávat švédsky v příkladech

Jak přeložit setrvávat do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

Členové mandátového a imunitního výboru jsou s to po výslechu řady svědků prohlásit, že podle stanov Senátu nesmí Jefferson Smith nadále setrvávat ve své funkci.
Konstitutionella utskottet rapporterar härmed efter att ha hört ett antal vittnen, att rättvisan gentemot senaten kräver att Jefferson Smith inte får sitta kvar som ledamot i denna församling.
Leč setrvávat ve smutku tvrdošíjném jest pouze projevem umanutosti. Toť smutek nehodný muže.
Men att framhärda i sin klagan är bara syndig envishet och högst omanligt.
Veď nás svou nekonečnou moudrostí uč nás setrvávat ve Tvé milosti, a bude-li to Tvá vůle, ať se toto lože stane mým hrobem.
Led oss med Din allsmäktiga visdom lär oss lita till Din nåd och om det är Din vilja, låt denna säng bli min grav.
Pokud jste tu skutečně bydlel, nemáte právo zde dál setrvávat.
Även om ni har bott här, har ni ingen laglig rätt att stanna kvar.
Potom budete setrvávat v kajutách, pokud nepřijdou ověřené rozkazy.
Ni har begränsad rörelsefrihet tills reviderade order har anlänt.
Jsme oba jen lidé, takže setrvávat v téhle situaci by byla velká chyba.
Det vore ett stort misstag.
Jsem si jistý, že najdete důvod, proč by Michael Scofield již neměl nadále setrvávat v tomto nápravném zařízení.
Du hittar nog en anledning till att Michael Scofield's närvaro inte är nödvändig här.
Jsem si jistý, že najdete důvod, proč by Michael Scofield již neměl nadále setrvávat v tomto nápravném zařízení.
Ni kommer säker på en anledning till varför Scofield ska förflyttas.
Nemůžeme zde déle setrvávat.
Då ska vi inte dröja oss kvar.
Šest měsíců po transplantaci, už není nutné setrvávat v dezinfikovaném pokoji.
Sex månader efter transplantationen behöver hon inte ett sterilt rum.
Ale v tomto nebezpečném stavu nelze setrvávat dlouho.
Men det farliga läget kan inte fortgå.
Co kdybych vám řekl, že již nemůžeme setrvávat v newyorském domě? Cože?
Tänk om vi inte kan bo kvar i huset?
Naše dohoda je na tuto prvorozenou a každého prvorozeného každé generace, dokud tvoje linie bude setrvávat.
Vår överenskommelse gäller alla framtida förstfödda så länge din ätt varar.
Ale stejně tu tvá rodina nemůže už déle setrvávat, ne vzhledem ke Kolově dekadenci.
Din familjs vistelse här kan inte vara mycket längre, med tanke på din bror Kols förfall.

Možná hledáte...