účtovat čeština

Překlad účtovat anglicky

Jak se anglicky řekne účtovat?

účtovat čeština » angličtina

charge bill account settle reckon iron out invoice
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady účtovat anglicky v příkladech

Jak přeložit účtovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte, že bych měl účtovat pro dítě paní Malloryové poloviční jízdenku?
You think I oughta charge Mrs. Mallory's baby half fare?
Jeden dolar za žádost městského zaměstnance pro licenci dva dolary za obřad jeden dolar padesát za ubytování dvacet pět centů za moje pyžamo a košilku na spaní Budu ti muset účtovat padesát centů za to že patří do rodiny.
Uh, let's see. One dollar for waking up the county clerk and helping you get your license. Two dollars for the ceremony.
Nebudu vám účtovat vlasec, protože taková ryba by ho stejně utrhla.
I won't charge you for the line, 'cause a fish so big could've taken it all anyway.
Nemá ve zvyku účtovat příliš mnoho ani natahovat návštěvy, jak to někteří dělají.
Not given to overcharging and stringing visits out the way some do.
Vám ale budu muset účtovat 40.
I'll have to charge you 40.
Chcete-li účtovat na bezpečném místě!
To take charge in a safe place!
Mám to účtovat na vás, pane Brattere?
Shall I charge it, Mr. Bratter?
Řekli jsme jí, že se o ni postaráš a že jí nebudeš účtovat stejně jako slavným osobnostem.
I'm in her apartment right now. We told her you'd be glad to take care of her. You wouldn't charge her none of your fancy society prices, neither.
Nevím, jak by jste těmhle chtěli účtovat čtyři kostky ledu?
I don't know, what can you charge them for ice cubes?
Budete účtovat drží živý bombu, víte!
You're going to charge holding a live bomb, you know!
Můžeš mi účtovat.
I'll pay, Frank. You can even bill me.
Bude po tobě chtít vše možné. ale já si nebudu účtovat nic.
He'll charge you an arm and a leg. and I won't charge you nothing.
Budu vám to muset účtovat jako zavazadlo.
I'm gonna have to charge you for it as if it was luggage.
Hergot, nebudeme mu nic účtovat, dokonce ani inkoust.
Hell, we won't even charge him for the paint.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výše prostředků na studenta zůstává stejná a školy, které přijímají kupony, nemohou účtovat žádné další školné.
The amount of financing per student is the same, and schools that receive vouchers cannot charge additional fees.
Namísto toho umožňuje důraz na kvalitu německým firmám účtovat vyšší ceny a získávat nové zákazníky.
Instead, the German focus on quality allows its firms to charge higher prices and gain new customers.
Věřitelé si mohou účtovat vyšší úrokové sazby a vlády mohou zavést vyšší daně a odvody.
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees.
Tyto firmy mohou své náklady získat zpět díky patentům, které jim udělují dočasný monopol a dávají jim tak možnost účtovat si ceny výrazně vyšší, než jsou náklady na výrobu léků.
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs.
Musejí mít možnost svobodně přijímat studenty podle svého uvážení a účtovat si od nich, co je potřeba.
They must be free to admit students of their choice and to charge them what is needed.
Poslední právní zábrany půjčování peněz na úrok padly až v devatenáctém století, kdy podlehly ekonomickému argumentu, že půjčování peněz je služba, za niž je věřitel oprávněn účtovat si takovou částku, jakou trh unese.
The last legal restrictions on taking interest on money were lifted only in the nineteenth century, when they succumbed to the economic argument that lending money was a service, for which the lender was entitled to charge whatever the market would bear.
Firmy dnes zákazníkům za své služby (například za návštěvu webové stránky) mohou účtovat méně než dolar a dosahovat významných výnosů díky velkému objemu prodeje.
A company can now charge people less than a dollar for a service (such as viewing a web page), and get significant returns by high volume.
Místo prostého protlačování své agendy by si Banka měla začít za své odborné poradenství účtovat podle odstupňovaného sazebníku, aby větší část jejího působení vycházela z popudu klientů.
Instead of merely pushing its agenda, the Bank should start charging for its technical advice on a graduated scale so that more of its engagements are client-driven.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...