účtovat čeština

Překlad účtovat italsky

Jak se italsky řekne účtovat?

účtovat čeština » italština

fatturare computare

Příklady účtovat italsky v příkladech

Jak přeložit účtovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu vám účtovat vlasec, protože taková ryba by ho stejně utrhla.
Non le farò pagare la lenza, perché un pesce così grosso l'avrebbe portata via.
Měl bych vám to účtovat, ale zaujal jste mě.
Dovrei presentarle il mio onorario, ma essendo teoria, possiamo chiamarla consultazione gratuita.
Řekli jsme jí, že se o ni postaráš a že jí nebudeš účtovat stejně jako slavným osobnostem.
Le abbiamo detto che può venire da te, non le farai la tariffa normale, vero?
Bude po tobě chtít vše možné. ale já si nebudu účtovat nic.
Ti faranno pagare una pazzia. e non voglio tu spenda niente.
Hergot, nebudeme mu nic účtovat, dokonce ani inkoust.
Diavolo, non gli faremo nemmeno pagare la vernice!
Měli bysme jim účtovat stejný prachy, jako účtujou pojišťovně.
Bastardi. Dovremmo chiedergli la stessa somma che chiedono all'assicurazione.
Nebudeme vám nic účtovat.
No, non parliamo di parcelle.
Vozíme tě tam tak často, že ti budeme muset účtovat jízdné.
Ti abbiamo portato tante di quelle volte che dovrai pagarci il biglietto.
Budu muset účtovat dvoulůžkovej, ale se slevou se to vyrovná.
Dovrò farti pagare per una doppia, ma alla fine i conti pareggiano.
Bílý dům řekl, že účtovat se bude až po válce.
La Casa Bianca ha detto che non ci sarà nessun conto fino a dopo Ia guerra.
Asi začnu účtovat tuláckou rentu.
Mi toccherà fargli pagare l'affitto a questo barbone.
Zatím vám to nebudu účtovat.
Il tempo non glielo metto in parcella.
Dáš mi 30 babek za součástku. Práci ti účtovat nebudu, platí?
Facciamo così, 30 dollari per il pezzo e lasciamo perdere la mano d'opera.
Bude se účtovat.
Dovrai pagare per questo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musí si však účtovat značné pojistné, aby uhradily náklady na zajištění.
Ovviamente, il costo dei premi per la copertura del costo delle riassicurazioni è decisamente consistente.
Namísto toho umožňuje důraz na kvalitu německým firmám účtovat vyšší ceny a získávat nové zákazníky.
Invece, l'attenzione tedesca sulla qualità consente alle sue imprese di praticare prezzi più elevati e di ottenere nuovi clienti.

Možná hledáte...