hledět čeština

Překlad hledět anglicky

Jak se anglicky řekne hledět?

hledět čeština » angličtina

look see gaze watch regard peer face stare goggle gawp behold
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hledět anglicky v příkladech

Jak přeložit hledět do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom by si měl hledět svého.
Tom should mind his own business.
Lidé by si měli především hledět svého.
People should mind their own business first and foremost.

Citáty z filmových titulků

Kolikrát jsem ti říkal, že si máš hledět svého?
How many times have I told you not to butt in?
Hele, koukej si hledět svého.
Well, I'll thank you to mind your own business.
Vše, co musíte udělat, je dál hledět. na mě se zbožňujícíma očima. a možná se dostaneme z toho ven v jednom kuse.
All you got to do is keep on looking. at me with adoring eyes. and maybe we'll get out of this in one piece.
Zítra o druhé se budu hledět z výšky na Varšavu.
Tomorrow at 2:00, I'm gonna look down on Warsaw.
A tak můžeme hledět s větší důverou vstríc bezútěšným.
So we can look forward with greater confidence to the grim.
Někdo mu radil, kterých žen si má hledět, aby se obvěsili, vyrazily s ním tančit a on mohl zatelefonovat hochům, kde mají zahájit akci.
Somebody told him which women to cultivate so he could load them with ice, take them out dancing, then slip to the phone and tell the boys where to operate.
Vy si hleďte své pozice, já si budu hledět své.
You worry about your position, I'll take care of mine.
Když je vám dáno hledět v setbu času, říct, které zrno vzejde, které ne, mluvte i ke mně, neloudím si o zisk, aniž se bojím ztrát.
If you can look into the seeds time and say which grain will grow and which will not, speak then to me, who neither beg nor fear your favours nor your hate.
Můžeš být součástí čehokoliv, pokud si budeš hledět svýho.
You can have any part as long as you don't interfere.
Ti chlápci měli plno práce s tím, hledět na tu holku že toho chlápka ani neviděli.
Those guys must have been busy looking at the girl they didn't even see the man.
Je nutno hledět nepříteli do tváře.
One must face the enemy.
Víra tohoto rytíře mu zakazuje hledět na tebe jako na ženu stejně jako tvá zakazuje tobě dívat se na něho jako na muže.
This knight's faith forbids him to look upon you as a woman even as yours forbids you to look upon him as a man.
Ne když budu hrát poctivě a hledět si svého.
Not if I'm playing straight and minding my own business.
Vím, že je neslušný se ptát, tak se ptát nebudu. Radši si budu hledět práce, nebo se neudržím.
I know it's not polite to ask questions, and I won't, so I better get back to my work before I can't stand it.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konference v Montrealu - už jedenácté takové setkání - by měla hledět za rok 2012, aby svět ohledně klimatu vykročil na dlouhodobě bezpečnou a udržitelnou stezku.
The conference in Montreal - the 11th such meeting - should look beyond 2012, so that the world gets onto a safe and sustainable long-term climate path.
Abychom dokázali hledět vpřed se sebedůvěrou, musíme také hledět zpět - a chápat, kde se stala chyba.
In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong.
Abychom dokázali hledět vpřed se sebedůvěrou, musíme také hledět zpět - a chápat, kde se stala chyba.
In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong.
Uvážlivý investor a moudrý podnikatelský lídr budou hledět tam, kam ekonomika směřuje - ne tam, kde dosud byla.
The prudent investor, and the wise business leader, will look where the economy is headed, not where it has been.
Všichni by místo toho měli hledět vpřed a usilovat o opětovné naplnění pozitivního odkazu Sadata, Begina, Rabina, ba i Ariela Šarona.
Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon.
Je načase oživit schopnost hledět vpřed a uskutečňovat sen o lepší budoucnosti, již projevili zakladatelé EU.
It is time to recover the capacity, displayed by the EU's founders, to look ahead and pursue a dream of a better future.
Fed se sice snaží hledět dál než na přechodné výkyvy cen komodit, avšak bude obtížné ignorovat rostoucí spotřebitelskou inflaci, jakmile se obrovský pokles z loňského roku - zejména v cenách energií - stabilizuje či přímo obrátí.
While the Fed tries to look past transitory fluctuations in commodity prices, it will be hard to ignore rising consumer inflation as the huge drop of the past year - particularly in energy prices - stabilizes or even reverses.
Festinger objasňoval, že u všech měřítek úspěchu, ať už jde o bohatství, schopnosti nebo jen osobní kouzlo, mají lidé sklon nejvíce hledět na srovnání s těmi, s nimiž se pravidelně setkávají a s nimiž jsou na podobné úrovni co do znalostí.
Festinger argued that for any measure of success, whether wealth, ability, or merely personal charm, people tend to be most concerned about comparisons with others whom they see regularly and who are at a similar level of attainment.
Je však také příležitostí hledět vpřed s hrdostí na úspěchy posledních desetiletí a tudíž příležitostí k naději.
It is also an occasion to look forward with pride in the achievements of recent decades and therefore for hope.
Zaměříme-li se na Asii, pak Čína ukazuje, jak je pomýlené hledět na státní kapitalismus jako na konkurenční alternativu k liberálnímu kapitalismu.
In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism.
Za tu dobu začalo také mnohem více hledět do sebe.
Meanwhile, it has become more inward-looking than ever.
Co se mne týče, uvědomuji si, že při hledání nového libanonského prezidentství musíme hledět do budoucnosti.
As for me, I realize that in seeking Lebanon's presidency, we must look to the future.
Nebylo by dobré začít závodit, kdo se stane novým Medveděvovým nejlepším přítelem, ani mu hledět do očí a hloubat o jeho duši.
There should be no race to be Medvedev's new best friend, and no staring into his eyes and speculating about his soul.
Nabídne-li se těmto lidem spravedlivé jednorázové odstupné, většina státních zaměstnanců je pravděpodobně přijme a veřejné mínění bude hledět nevlídně na ty, kdo je z chamtivosti či lenosti odmítnou.
If a fair one-time payment is offered, it is likely to be taken up by a majority of civil servants, and public opinion will frown upon the greedy or lazy ones who turn it down.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »