náznak čeština

Překlad náznak anglicky

Jak se anglicky řekne náznak?

náznak čeština » angličtina

hint intimation glimpse gleam foretaste suggestion tip inkling clue
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náznak anglicky v příkladech

Jak přeložit náznak do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Když chcete čaj, dostanete čaj, s kapkou šery, jen tak, abyste zachytily jeho náznak!
If you want tea, you can have tea. with a sherry on the side, just so you can catch a sniff of it!
Sebemenší náznak zrady bude ztrestán smrtí.
The slightest sign of treachery will be punished immediately by death.
To je náznak, milý Watsone.
That's one sign, Mr. Watson.
Ninočko, musíte přeci cítit alespoň náznak té božské vášně?
Ninotchka, surely you feel some slight symptom of the divine passion?
Ani náznak.
There's not a laugh in you.
Copak ve vás není ani náznak vzpoury?
Good heavens, isn't there any revolt in you?
Lehký náznak monetárních komplikací, kombinovaný s bukolickými semi-lunárními kontrakcemi hrazdia.
A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Ne, ale manžel má právo alespoň na náznak.
No, but a husband is entitled to an inkling.
Člověk by řekl, že se tam objevil náznak krutosti kolem úst.
One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth.
Pane, tento dekret potvrzující váš titul rytíře, je jen nepatrný náznak našeho vděku.
This patent which gives you the title of Knight Chevalier is a small token of our gratitude.
Snad si nemyslíš, že jsem jako Petr Pan, který zmizí. - hned, jakmile se objeví náznak něčeho stálého?
What do you think I am, an aging Peter Pan who's gonna disappear at the sign of something permanent?
I nejmenší náznak skandálu.
Even the slightest hint of scandal..
První náznak se objevil náhodou.
Well, the first clue came quite by accident.
Neušla mi sebemenší drobnost, náznak zájmu, nepatrné povzbuzení.
I sought signs of encouragement the slightest glance that could show a hint of interest.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tam, kde neexistuje náznak, že záležitost osobní morálky má dopad na výkonnost firemního či vládního představitele, bychom měli respektovat soukromí této osoby.
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy.
Zatím neexistuje absolutně žádný náznak, že těmito mladými lidmi manipulují organizované sítě či náboženské skupiny.
There is absolutely no indication so far that organized networks or religious groups are manipulating these youth.
Stejně jako manažer pyramidového fondu měl zřejmě strach, že jakýkoliv náznak pochybností by mohl vést ke krachu celého plánu.
He appears to have been worried, like the manager of a Ponzi scheme, that any hint of doubt could cause the whole movement to crash.
Trh s cennými papíry, jenž správně hledí kupředu, jako vždy a jako všude v Evropě, postrádá jakékoliv poselství, náznak budoucí cesty.
Italy's politicians and administrators, as always and as elsewhere in Europe, are missing the message.
Pro evropské představitele by vystoupení Francie a Itálie z fiskálního kompaktu mělo sloužit jako jasný náznak, že model mutualizace nefunguje ani v eurozóně.
For Europe's leaders, the withdrawal by France and Italy from the fiscal compact should serve as a clear sign that the mutualization model is not working for the eurozone, either.
Všeobecný odpor vůči takovému obchodu si vykládají jako náznak, že věrnost Ameriky otevřené ekonomice zřejmě ochabuje.
They take popular opposition to the deal as a sign that America's commitment to an open economy may be waning.
Vzhledem k tomu, že jsou mimo USA, měli by být krajně citliví na jakýkoli náznak toho, že jejich peníze nemusí být v bezpečí.
Being removed from the US, they should be highly sensitive to any whiff of information that their money may not be safe there.
Tato rizika vysvětlují, proč už pouhý náznak Fedu o potenciálních krocích vedoucích k omezení jeho nákupů dlouhodobých aktiv (takzvaného kvantitativního uvolňování) vyvolal letos v létě prudký pád měn a cen aktiv rozvíjejících se trhů.
These risks explain why the Fed's mere suggestion of a potential move toward reducing its purchases of long-term asset (so-called quantitative easing) caused emerging-market currencies and asset prices to plummet this summer.
Ale neexistuje jediný návrh nebo jen náznak, že by mohla být kritéria na členství uvolněna.
But there is no suggestion that the membership criteria should be relaxed.
Nálety trvají již déle než tři týdny, stále však není vidět náznak toho, že by se jí podařilo Miloševiče přesvědčit.
That bombing has been going on for over three weeks now, but there is still no sign that the NATO allies are succeeding in bending Milosevic to their will.
Cestovní mapa neobsahuje jediný náznak toho, že kromě vyslovení přání, aby k tomu došlo, iniciátoři tuto záležitost promysleli hlouběji.
There is no indication in the road map that the initiators have thought this out beyond wishing out loud that it would happen.
Představují dosud nejjasnější náznak, že se Ukrajina navzdory ujišťování Janukovyčovy vlády ubírá špatným směrem.
They provide the clearest indication yet that Ukraine, despite assurances by Yanukovych's government, is developing in the wrong direction.
Neobjevil se ale ani náznak toho, že by tomu tak mělo být.
But there has been no suggestion that this is the case.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...