nahoru čeština

Překlad nahoru anglicky

Jak se anglicky řekne nahoru?

nahoru čeština » angličtina

up upwards uphill upward upstairs above upwardly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nahoru anglicky v příkladech

Jak přeložit nahoru do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom šel zpátky nahoru.
Tom went back upstairs.
Tom se vydal po schodech nahoru.
Tom headed upstairs.
Zvedni si ruce nahoru!
Lift up your arms.
Zvedněte si ruce nahoru!
Lift up your arms.
Zvedl ten obrázek nahoru a ukázal ho třídě.
He held the picture up and showed it to the class.

Citáty z filmových titulků

Nadvláda Západu byla dokonale symbolizována v červnu 1842, když britské lodě vypluly nahoru po Yangtze k Velkému kanálu jako odplata za zničení opia, horlivým čínským úředníkem.
The West's ascendancy was perfectly symbolised in June 1 842, when British ships sailed up the Yangtze to the Grand Canal in retaliation for the destruction of opium by a zealous Chinese official.
Nohy nahoru.
Legs in the air.
To je, když se někde v těle vytvoří krevní sraženina a ta cestuje nahoru do hrudníku, kde naruší dýchání a krevní oběh.
It's when a blood clot forms somewhere in the body and travels up to the chest and interferes with the breathing and circulation.
A bylo by to skvělým přínosem pro člověka jako jste vy, člověk, který se musí naučit stoupat nahoru krůček po krůčku.
And it would be of great benefit to a man like yourself, a man who needs to learn to pull himself up by his bootstraps.
Množství střelců nyní tlačí střelu v mírném sklonu nahoru do ústí děla.
A marine closes the bridge through which they have passed.
Pojďme nahoru, abychom se podívali, jestli se Florence už vzpamatovala ze své migrény.
Let's go up and see if Florence has recovered from her migraine.
Florence odešla do svého pokoje se zdůvodněním, že má migrénu. Její otec a já jsme o ní měli obavy a šli jsme nahoru k jejímu pokoji.
Florence retired to her bedroom as she was suffering migraines; her father and I were worried about her condition, so we went up to her room.
Přítel spěchá nahoru, stát se pánem ohromujících dojmů, tam vysoko v horách.
The friend rushes upward, high into the mountains, to savor his overwhelming experience.
Dnes půjdu nahoru a najdu tu nejkrásnější horu.
Today I climb in search of the most beautiful mountain that exists.
Chce jít znovu nahoru. beze mě.
He wants to go up there again. without me.
Vezmi mě jednou s sebou - - do tvého světa - vysoko nahoru.
Take me with you one time - into your world. really high up.
Jsou mezi vámi horolezci, kteří by šli v noci nahoru k chatě Sella, aby poslali lyžaře na záchrannou akci?
Are there mountaineers among you.? Men who would climb up, through this night, up to Sella cottage, to alert the skiers?
Kdo z vás půjde nahoru?
Who among you will climb?
Já půjdu nahoru k chatě.
I am climbing up to the cottage.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím hlubší je pokles, tím silnější je obrat nahoru i kumulativní síly oživení, jež se samo udržuje v chodu.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
To do so, Americans must identify and address the great challenges the United States faces, starting from the ground up.
Bohaté strategické ropné rezervy Spojených států na nějakou chvíli světovou cenu ropy srazí dolů, ale až přijde na lámání chleba, totiž jakmile začne konflikt s Irákem, ceny ropy vyletí prudce nahoru.
Use of America's vast strategic oil reserve will dampen world oil prices for a time, but when all is said and done, once hostilities with Iraq start, oil prices will shoot up.
I dočasný výkyv cen ropy směrem nahoru může mít dlouhodobé důsledky kvůli sociálním reakcím, které provokuje.
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke.
Strukturální koncentraci příjmů na vrcholu doplňují laciné peníze a hon za výnosy, což tlačí nahoru ceny akcií.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Po všech kolapsech snah vytvořit palestinský stát shora zůstává životaschopným jen jeden staromódní způsob - postup odspoda nahoru.
After all the breakdowns in efforts to create a Palestinian state from the top down, only the old-fashioned way - from the bottom up - remains viable.
Během této doby se vyskytly výkyvy nahoru i dolů, ale celkový trend byl klesající a velikost tohoto poklesu - téměř pět procentních bodů - je udivující.
There were some ups and downs along the way, but the overall trend has been downward, and the magnitude of the decline - nearly five percentage points - is striking.
Když ceny akcií vyletěly nahoru, vymýšlely si různé teorie, jimiž se tento vzestup pokoušely vysvětlovat.
But more generally, the pundits simply ran with the crowd. As equity prices soared, they invented theories to justify the rise.
Dokonce je to klíčová podmínka: trh práce by měl být směrem dolů stejně pružný jako směrem nahoru.
Indeed, that is the key condition: labor-market flexibility on the way down as much as on the way up.
Sazby by tedy stoupaly, kdykoli by šly tržní sazby nahoru, ale nikdy by neklesly, kdyby se tržní sazby snížily.
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined.
Stejně tak nelze malý výkyv růstu v eurozóně směrem nahoru, natožpak relativně rychlou expanzi ve Španělsku a Irsku připisovat německému receptu fiskální konsolidace a opatřením na zvýšení exportní konkurenceschopnosti.
Nor can the small uptick in the eurozone's growth, much less the relatively rapid expansion in Spain and Ireland, be attributed to the German recipe of fiscal consolidation and measures to increase export competitiveness.
Podnikové zisky v Brazílii šly nahoru zhruba stejně rychle jako ceny akcií.
Corporate earnings in Brazil have gone up roughly as fast as stock prices.
Dále jsou tu rozrušující vlivy pronikající zdola nahoru: měnící se spotřebitelské preference a ještě významnější působení vnějších vizionářů, kteří se snaží odvětví transformovat a modernizovat.
Then there are disruptive influences that percolate up from below: changing customer preferences and, even more important, outside visionaries seeking to transform and modernize the industry.
Dopady těchto faktorů působících na odvětví finančních služeb shora dolů budou postupně zesilovat význam sil působících zdola nahoru.
The impact on the financial-services industry of these top-down factors will gradually amplify the importance of the bottom-up forces.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »