normální čeština

Překlad normální anglicky

Jak se anglicky řekne normální?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady normální anglicky v příkladech

Jak přeložit normální do angličtiny?

Jednoduché věty

Tvůj puls je normální.
Your pulse is normal.
Je to normální?
Is this normal?
To je vcelku normální.
That's pretty normal.
To je celkem normální.
That's pretty normal.
Jsem prostě normální člověk.
I'm just a normal person.
Tohle není ani trochu normální.
This is not even a little bit normal.
Tom si myslel, že to je naprosto normální.
Tom thought that it was totally normal.
Nevrátíme se do normálního stavu, protože normální stav byl problém.
We won't return to normalcy because normalcy was the problem.
Nevrátíme se do normálního stavu, protože normální stav byl problém.
We won't go back to normal because normal was the problem.
Nevrátíme se do normálního stavu, protože normální stav byl problém.
We won't go back to normality because normality was the problem.

Citáty z filmových titulků

Pochopte, prosím, ona není normální.
Is seems like she didn't know. Why don't you forgive her.
Na chvíli to bylo skoro jako bych byl normální člověk.. S dívkou, která se o mě zajímala, To je. pěkná kočka!
And in fact, maybe it was like I could almost be a normal person, with a girl who cared about me, who was. hot.
Přístroj mylně interpretuje otravu oxidem uhelnatým jako normální saturaci kyslíkem.
Pulse ox misreads carbon monoxide poisoning as a normal oxygen saturation.
Chováme se jen jako normální lidé.
We're just acting like normal people.
Může si je z toho vybrat jako každý normální člověk.
She can just pick them off like any normal person.
Mary Hart není normální člověk.
Mary Hart is not a normal person.
Vše co vidím, je absolutně normální vztah zaměstnanec-zaměstnavatel.
All I see is a completely normal employee-employer relationship.
No, většina thalidomidových dětí nemá normální kyčle nebo ramenní klouby, takže děláme každému náhrady na míru.
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
Když je doma, je normální.
When she is at home, she's normal.
Když je s námi, je normální.
When she's with us, she's normal.
Když je s Belindou a Perrym, je normální.
When she's with Belinda and Perry, she's normal.
Pokud netrpíš bolestmi hlavy a nevykazuješ známky proteinurie, tak by to mohl být jen normální otok objevující se v pokročilém těhotenství.
If you're not experiencing headaches and there's no sign of proteinuria, then it could just be the normal odoema of late pregnancy.
To co cítíš, je naprosto normální.
Everything you feel is completely normal.
Ale je to normální.
But it's normal.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude jí ještě dlouho, pokud vůbec.
Suriah bukanlah negara yang hidup dalam kondisi layak dan normal, bahkan mungkin tidak akan bisa kembali ke kondisi normal.
Současná situace je však sotva normální.
But times are hardly normal.
Jakmile se však obnoví normální růst, nedávné trendy posilující zhodnocování dolaru a jenu vymizejí.
But, when more normal growth does resume, the recent trends underpinning dollar and yen appreciation will disappear.
Rekapitalizovat banky vyjde mnohem levněji, až krize odezní a státní dluhopisy i akcie bank se vrátí na normální hladiny.
It will cost much less to recapitalize the banks after the crisis has abated and both government bonds and bank shares have returned to more normal levels.
Jistě, přišla normální inflace, spojená se zvýšením importních cen, které vždycky přicházejí po významnějších devalvacích, ale zdá se, že nespouští spirálu zvyšování cen a že její míra slábne.
To be sure, there has been the normal inflation associated with large increases in import prices that always follow large devaluations, but rather than setting off a spiral of price increases, inflation rates appear to be dampening.
Žádný normální psychiatr však Budanovovu údajnou nepříčetnost nepotvrdil.
No ordinary psychiatrist, however, attested to Budanov's alleged insanity.
Normální rozdíl mezi nabídkou a poptávkou u některé podmnožiny aktuálně produkovaných komodit není vážný problém, poněvadž ho vyvažuje převis poptávky po jiných aktuálně produkovaných komoditách.
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities.
Kdyby byly příjmy a poptávka normální, žádali bychom oproti současnosti mnohem víc nové výstavby.
If incomes and demand were normal, we would want a lot more new construction then we do now.
Odhadovat odliv kapitálu je mimořádně obtížné - jednak kvůli nedostatečným údajům a jednak proto, že je těžké odlišit odliv kapitálu od normální diverzifikace.
It is extremely difficult to estimate capital flight, both because the data are insufficient and because it is tough to distinguish capital flight from normal diversification.
Vzhledem k významu čínské ekonomiky by vůbec nebylo normální tuto věc nadále odkládat.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
A všichni se chovají, jako by stáli nad zákony, které svazují normální občany.
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens.
Právě proto nás bude nadále pronásledovat a nadále bude narušovat normální vztahy mezi zeměmi v tomto regionu s mnoha nevyužitými možnostmi, dokud se s ním nezačneme zpříma vypořádávat.
That it why it will continue to haunt us, continue to disturb normal relations between the countries in this region with so much unused potential, as long as we do not deal with it in a forthright manner.
Normální buňky nositelek mutací BRCA1 nebo BRCA2 se stále dokáží rekombinovat, neboť si uchovávají jednu funkční alelu - neboli alternativní formu - daného genu.
The normal cells of women carrying the BRCA1 or BRCA2 mutations can still recombine, because they retain one functional allele-or alternative form-of the gene.
Výsledek toho všeho byl pro normální Ukrajince velkým zklamáním.
The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »