odmítnutí čeština

Překlad odmítnutí anglicky

Jak se anglicky řekne odmítnutí?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odmítnutí anglicky v příkladech

Jak přeložit odmítnutí do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

DospěI jsem k závěru, že své odmítnutí nemyslíte vážně. Děláte drahoty, abyste ve mně roznítila ještě větší lásku!
So, I must, therefore, attribute your refusal of me to your wish of increasing my love by suspense!
Rozbor odmítnutí studentů.
Analysis of student rejections.
Proč čekat na další odmítnutí?
Why stick around and get turned down again?
Jsem přísežný vykonavatel práva 24 hodin denně. a nic nemůže obhájit vaše odmítnutí poskytnout mi. důkazy o zločinu, není-li to v rozporu s ústavou.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds.
Uvědomuje si vaše veličenstvo důsledky takového odmítnutí?
Does Your Majesty realize the consequence of such a refusal?
Asi jste slyšel, že odmítnutí nemám v lásce.
You may have heard. I don't like to be refused.
Nic z vaší minulosti by nebylo důvodem k odmítnutí?
Was there nothing in your past to make you refuse it?
Hrabě by mi možná odpustil vyhnání jeho přátel, ale určitě ne odmítnutí jeho pozvánky.
Oh, the count might possibly overlook my winging his friend, but he'd never forgive my turning down his invitation.
Odmítnutí znamená 84 dní vazby a stržení odznaku před plukovníkem.
A refusal means 84 days detention and your wings stripped off in front of the Colonel.
Jaký jiný důvod můžete mít pro odmítnutí?
What other reason can you have for refusing?
To byl záznam berlínskě reakce k vyzývavěmu odmítnutí kanclěře Hitlera.
That was a recording of Berlin 's reaction to Herr Hitler's defiant rejection of.
Odmítnutí pro mě není odpověď.
Your Majesty, I never take no for an answer.
Zatřetí, odmítnutí uposlechnutí rozkazu a navádění ostatních k tomu samému.
Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Nicméně odmítnutí doktora Steina, aby se k nám přidal, je urážka.
However, Dr. Stein's refusal to join, to become one of us, is an affront.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odmítnutí umožnit Američanům přístup k vojenským základnám na území země ve výsledku znemožnilo otevřít během války severní frontu.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Při zdůvodňování svého odmítnutí podepsat Kjótský protokol Bush vždy poukazoval na skutečnost, že nezavazuje Čínu ani Indii k povinným emisním limitům.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Zákon by povoloval znásilnění manželem, omezoval by pohyb žen - třeba za prací či studiem - bez mužského souhlasu a postihoval by odmítnutí oblékat se tak, jak si přeje manžel.
The law would permit marital rape, limit women's movements - say, for work or study - without male permission, and even make it illegal for a woman to refuse to dress as her husband wishes.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Tento zatrpklý pocit odmítnutí, jímž trpí mnoho zmatených mladých lidí, se u některých mění ve vášnivou touhu po pomstě.
That sour sense of rejection, felt by many confused youths, turns for some into a fierce desire for vengeance.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
Anything can trigger this final act: a lover's rejection, a job application denied.
Protiargument - že odmítnutí Číny nadále kupovat cenné papíry americké vlády či výprodej těchto papírů by Čínu poškodil stejně jako Ameriku - neplatí.
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Někdy však demokracii nejlépe poslouží odmítnutí volební účasti.
But sometimes democracy is best served by refusing to participate.
Problémem evropských lídrů je skutečnost, že jejich odmítnutí ze strany voličů nemusí nutně nést stejné sdělení jako vzestup euroskeptických stran.
The problem for Europe's leaders is that their own repudiation by voters does not necessarily carry the same message as the rise of the Euroskeptic parties.
Spouštěcím mechanismem takového aktu se může stát cokoliv: odmítnutí dívkou, propuštění z práce, propadnutí u zkoušky.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Jakýkoliv jiný myslitelný model měnové unie - včetně modelu založeného na centrální bance s tak malým okruhem zodpovědnosti, jaký má Evropská centrální banka - by byl přitom vystaven hrozbě stejného odmítnutí.
Any other conceivable model of monetary union - including one based on a central bank as unaccountable as the European Central Bank - would be subject to the same rejection.
Kongresové volby loni v listopadu přinesly prezidentu Georgi W. Bushovi kartu ostrého odmítnutí jeho irácké politiky.
Last November's Congressional elections dealt President George W. Bush a sharp rebuff over his Iraq policy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...