pádný čeština

Překlad pádný anglicky

Jak se anglicky řekne pádný?

pádný čeština » angličtina

vigorous potent cogent terse right-thinking apposite
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pádný anglicky v příkladech

Jak přeložit pádný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Budete mít pádný důvod ho uvěznit.
That'll give you the grounds to make the arrest.
Mám pádný důvod věřit, že je to on.
I believe that's him.
Kdybych měla pádný důvod mu vysvětlit. že jinak by ohrozil společenské postavení nejen budoucího vévody. ale také budoucí vévodkyně z Chalfontu.
If I were in a position to explain to him that otherwise he will be jeopardizing the social position not only of the future duke, but also the future duchess of Chalfont.
Jsem pověřen ujistit vás, že dosud není žádný pádný důvod ke znepokojení.
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm.
Potřebují pádný důvod.
They'd need a very convincing reason.
To je pádný důvod.
And what a fine reason too.
To jsou pádný argumenty.
You got a mighty tempting argument.
Ten nůž a to, jak byl koupen, je pádný důkaz, nemyslíte?
The knife and the way it was bought is strong evidence, don't you think?
Potřebuji pádný důkaz o znásilnění Laury Manionové.
I need some strong evidence to back up Laura Manion's story about the rape.
Pádný argument.
That's a pretty good argument.
Pádný důkaz duševního zdraví, neřekl bys?
Cogent proof of sanity, wouldn't you say?
Pokud by se vyskytl pádný důvod.
If a compelling reason turned up.
Skutečně zde není žádný pádný důvod s tím souhlasit? Protože se jedná o sterilizační zákon státu Virginie, jednoho ze států USA, a byl sepsán významným americkým soudcem Nejvyššího soudu, Oliverem Wendellem Holmesem.
Actually, there is no particular reason you should. since the opinion upholds the sterilization law. in the State of Virginia, of the United States. and was written and delivered by that great American jurist.
Má přítomnost na palubě, jak pádný to důvod k oslavám!
My presence on board, was a compelling reason to celebrate!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Třetí důvod pro zásah proti Saddámovi je pádný: nelze tolerovat jeho vzdor vůči Radě bezpečnosti, který trvá už od roku 1991.
The third reason for acting against Saddam is cogent: that his defiance of the Security Council since 1991 cannot be allowed to stand.
Pokud vedoucí světoví představitelé potřebovali další pádný důvod, aby v Paříži dospěli k dohodě, která udrží globální teploty pod stanoveným cílem, pak ho nyní mají.
If world leaders needed another compelling reason to reach a deal in Paris that keeps global temperatures below the target, this is it.
Vytvoření takového fondu by představovalo pádný symbol solidarity uvnitř EU a současně by poskytlo ideální příležitost zamyslet se nad povahou nákladů spojených se sankcemi.
Creating such a fund would provide a potent symbol of solidarity within the EU, while providing an ideal opportunity to reflect on the nature of the sanctions' costs.
Globální lídři však mají pádný důvod připsat na seznam i omezení nezákonných finančních toků.
But global leaders have compelling reason to add the reduction of illicit financial flows to the list.
To je pádný důvod pro přenechání debat o dějinách spisovatelům, novinářům, filmařům a historikům.
This is a good reason for leaving historical debates to writers, journalists, filmmakers, and historians.
To je pádný důvod, proč pokládat navrhované zřízení Evropské výzkumné rady za dobrý nápad.
This is an important reason why the proposed European Research Council is a good idea.
Mají pádný důvod se takovému bližšímu pohledu vyhýbat.
They have good reason for avoiding such close scrutiny.
Měly by ignorovat fluktuace hodnoty akcií i cen nemovitostí, neobjeví-li se zřetelný a pádný důkaz o nebezpečném zpětném vlivu na výstup a inflaci.
They should ignore fluctuations in equity and housing prices, unless there is clear and compelling evidence of dangerous feedback into output and inflation.
Bezpochyby existuje pádný důvod, aby základní hodnoty byly uplatňovány universálně a nestranně.
Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Jakmile tak učiní, vyvstane velice pádný právní i morální důvod tento plot strhnout.
When they do, there will be a very good legal and moral case for the fence to come down.
U mnoha politiků zejména v Americe panuje vzhledem k postavení Turecka coby oddaného spojence v NATO a uvažované kandidátské země EU neochota činit mu potíže, pokud k tomu neexistuje pádný důvod.
For many politicians, particularly in America, there is an unwillingness to upset Turkey without strong justification, given its record as a loyal NATO ally and putative EU candidate country.
Nemáme však žádný pádný důvod řešit tyto problémy jinak.
But there is no good reason to tackle these problems differently.
Neexistuje pádný důvod, proč by měli v tak masivním měřítku - a mnohdy za tak směšné ceny - odevzdávat kontrolu nad svými podniky svým zámořským bratrancům.
There is no compelling reason why they should lose control of their businesses - often at fire-sale prices - to overseas cousins on so massive a scale.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...