pádný čeština

Překlad pádný portugalsky

Jak se portugalsky řekne pádný?

pádný čeština » portugalština

coerente

Příklady pádný portugalsky v příkladech

Jak přeložit pádný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám pádný důvod věřit, že je to on.
Tenho boas razões para acreditar que é mesmo. Mas como o descobriu?
Kdybych měla pádný důvod mu vysvětlit. že jinak by ohrozil společenské postavení nejen budoucího vévody. ale také budoucí vévodkyně z Chalfontu.
Se eu estivesse em posição de lhe explicar que, caso contrário, poria em perigo a posição do futuro Duque e da futura Duquesa de Chalfont.
Jsem pověřen ujistit vás, že dosud není žádný pádný důvod ke znepokojení.
Estou autorizado a assegurar-vos que, até agora, não existem motivos para alarme.
Ten nůž a to, jak byl koupen, je pádný důkaz, nemyslíte?
A navalha e o modo como foi comprada é uma prova segura, não acha?
Potřebuji pádný důkaz o znásilnění Laury Manionové.
Preciso de provas fortes que apoiem a história de violação da Laura Manion.
Pokud by se vyskytl pádný důvod.
Por um motivo de força maior.
Skutečně zde není žádný pádný důvod s tím souhlasit? Protože se jedná o sterilizační zákon státu Virginie, jednoho ze států USA, a byl sepsán významným americkým soudcem Nejvyššího soudu, Oliverem Wendellem Holmesem.
De facto, não há nenhuma razão em particular para que se lembre. porque esta opinião apoia a lei de esterilização. do Estado da Virgínia, dos Estados Unidos. e foi escrita pelo grande jurista americano. juiz da Corte Suprema, Oliver Wendell Holmes.
Máme pádný důvod se domnívat, že se na vás hodlá obrátit s obchodní nabídkou.
Temos todas as razões para acreditar que ele pretende aproximar-se para lhe propor um negócio.
Musel jste k tomu mít pádný důvod.
Deve ter um bom motivo.
I tak máme pádný důvod se tam vydat.
Há uma boa razão para irmos, de qualquer maneira.
Je to správně. ale já si myslím, že jsem našel pádný důvod pro vychýlení z našeho kurzu.
Está correcto. Mas acho que descobri a razão deste nosso desvio.
Ani nevím, pane Wilsone, máte-li pádný důvod ke stížnosti.
Sabe, Sr. Wilson, não creio que tenha razões de queixa quanto a esta estranha liga.
Nemyslíš, že mám pádný důvod být tvým nadřízeným? Jasně.
Não achas que há uma boa razão para eu ser teu superior?
Projev obžaloby je pádný a k věci.
A exposição da Acusação foi curta e directa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také některé velké firmy poskytují pádný příklad, co všechno je možné.
Algumas grandes empresas estão a fornecer exemplos marcantes do que é possível.

Možná hledáte...