přesouvat čeština

Překlad přesouvat anglicky

Jak se anglicky řekne přesouvat?

přesouvat čeština » angličtina

shift move transfer stir put
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přesouvat anglicky v příkladech

Jak přeložit přesouvat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To znamená moje na kolenou děravé punčochy, když se ji snažím naučit, jak se má po zadečku přesouvat po podlaze.
It means me wearing holes in the knees of my nylons trying to teach her how to shuffle on her bottom on the floor.
Vy špinavá kryso, takhle přesouvat vinu na Joea.
You dirty rat, trying to shift the blame onto Joe.
Ať je při poplachu nemusíme přesouvat.
No transportation for a scramble.
Začněte ihned přesouvat muže.
Start moving the men out right away.
Nebudeme se přesouvat na molo, dokud nepřijde rozkaz.
We're not moving anything up to the mole until we get definite orders.
Neumí ani tančit, zpívat, ani přesouvat kulisy, což jsou dobré důvody k pobytu na jevišti.
Neither can she dance, sing nor move scenery all legitimate reasons for being on a stage.
Matalava bude ve středu dění, až se Japonci budou přesouvat na Novou Guineu.
Matalava will be in the centre of things when the Japanese move towards New Guinea.
Musejí přesouvat několik divizí najih.
They must be moving a couple of divisions south.
Jak se máme přesouvat, když nás budou zdržovat lidé s tyfem, ženy a děti? Ale Vuko, musíme se především zachovat jako lidé.
We can't fight head-on, because our forces would quickly evaporate.
Jistě, zařídím to. Dělostřelectvo by se mělo taky začít hned přesouvat k Neretvě.
That's the reason why they're going with us and we will defend them till the very end.
Němci by nemohli přesouvat tolik mužů aniž by o tom naše rozvědka nevěděla.
The Germans couldn't move that many men without our intelligence knowing it.
S probíhající mírovou konferencí to není zrovna nejlepší čas ji přesouvat, ne?
With the peace conference going on. It's not the most tactful time to be trundling rockets about, is it?
Koho by napadlo, že tohle auto se může přesouvat v prostoru a času, měnit barvu, jezdit pod zemí, a když mu přikážete, i bez řidiče.
No-one would ever guess that this car could jump in both space and time, could alter its own colour, travel underground, and, should the need arise, could move without the help of a driver as well.
Zadáním souřadnic ho můžu kamkoli přesouvat, až jím třeba prorazím pár knížek nebo cihlovou zeď.
By typing in coordinates, I can make it move anywhere, even as far as slamming it through a few books or a brick wall.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prosadí-li se jednotné normy, Evropa bude nadále zaostávat, neboť členské státy budou přesouvat své výdaje na sousedy.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Ústavu je nutné reformovat, ale nikoli přesouvat moc z jednoho nezodpovědného vůdce na jiného.
The constitution must be reformed, but not to shift power from one unaccountable leader to another.
Přesouvat takto vinu je ovsem zavádějící: zadluženost země lze chápat jako důsledek ekonomických chyb za poslední desetiletí.
Such attempts at blame-shifting are misguided: one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade.
Španělské a americké banky se začaly houfně přesouvat do Latinské Ameriky.
Spanish and US banks moved heavily into Latin America.
Dnešní krize ukazuje, že soubor zkostnatělých pravidel umožňuje důvtipným finančním institucím maskovat rizikovost svých portfolií či přesouvat položky sem a tam, aby se standardní hodnocení jevila lepší, než ve skutečnosti jsou.
Today's crisis indicates that a set of rigid rules allows resourceful financial institutions to mask riskiness in their portfolios or shift things around to make standard risk metrics appear better than they really are.
Banky začaly decentralizovat základní funkce a přesouvat do jiných zemí například tržní a finanční operace, řízení likvidity a kapitálu nebo řízení rizik.
Banks have begun to de-centralize essential functions, re-locating market and treasury operations, liquidity and capital management, and risk management, for example, in different countries.
Občané EU se mohou volně přesouvat po unii (Británie chce zabránit i tomu, ale pravděpodobně neuspěje).
Citizens of the EU can move freely within the Union (Britain wants to stop this, too, though it is unlikely to succeed).
Začnou-li se íránské mobilní rakety přesouvat, Izrael o tom chce okamžitě vědět.
If Iran's mobile missiles disperse, Israel wants to know about it immediately.
Pokud střadatelé v portugalských bankách začnou přesouvat své peníze do Německa, ECB recykluje tato eura zpět do Portugalska prostřednictvím mezibankovních vkladů.
If savers in Portuguese banks start moving their money to Germany, the ECB will recycle these euros back to Portugal through interbank deposits.
Ty zahrnují nejen suroviny a stroje, které lze dopravovat tam a zpět, ale i mnoho specializovaných pracovních kvalifikací, infrastrukturu a pravidla, jež tak snadno přesouvat nelze, a tudíž musí být umístěny vedle sebe.
This includes not only raw materials and machines, which can be shipped around, but also many specialized labor skills, infrastructure, and rules, which cannot be moved easily and hence need to be spatially collocated.
Aby nezemřeli hlady a neumrzli, budou se přesouvat. A kudykoli půjdou, přinesou s sebou politické nepokoje.
Rather than starve or freeze, they will move, and wherever they march, political unrest will follow.
Podle Blindera by vlády měly motivovat ke vzdělávání na pracovní pozice, které je těžší přesouvat do zahraničí.
According to Blinder, governments should encourage education for jobs that are harder to outsource overseas.
Zdatnější finanční trhy umí přesouvat úspory tam, kde dokážou udělat nejvíc pro uspíšení hospodářského růstu.
Stronger financial markets can move savings to where they can do the most to spur economic growth.
Je nemyslitelné, že by se brazilští, kamerunští či japonští lékaři, počítačoví experti, dělníci nebo bankovní úředníci mohli přesouvat z jedné země do druhé tak snadno jako brazilští, kamerunští či japonští fotbalisté.
It is inconceivable that Brazilian, Cameroonian, or Japanese doctors, computer scientists, blue-collar workers, or bank tellers could move from one country to another as easily as Brazilian, Cameroonian, or Japanese football players do.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...