přetavit čeština

Překlad přetavit anglicky

Jak se anglicky řekne přetavit?

přetavit čeština » angličtina

remelt
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přetavit anglicky v příkladech

Jak přeložit přetavit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Proto ty mince dala zničit, přetavit na šperky.
So she had these coins destroyed - melted into ornaments.
Měli by ji přetavit na žiletky.
She ought to be melted down for razor blades.
Zlato se dá rozpustit a přetavit, takže je zcela nevysledovatelné, a proto, na rozdíl od diamantů, ideální pro pašování. Přitahuje ty největší a nejdůmyslnější zločince.
Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, is all but untraceable, which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, attracting the biggest and most ingenious criminals.
Oni ho mohou rozřezat, přetavit, a nebo prodat do zahraničí.
He can take it apart, melt it down, he might even sell it abroad.
Nemohla byste je přetavit na jeden užitečný dar?
Can you melt them down into one decent gift?
Odmítala jsem akceptovat, že sexuální pouto nelze přetavit v hodnotný vztah.
I refused to believe that a passionate sexual connection could not be translated into a meaningful friendship, at the very least.
Napoleon nechal všechny zvony přetavit na děla.
Napoleon made all clocks melt to cannons.
Jsou to chudé děti, které dokázaly přetavit hněv v něco konstruktivního.
These are underprivileged kids who've managed to refocus their anger into something constructive.
Myslíš, že můžeme přetavit tenhle náš úlet ve vášnivý milostný vztah?
Do you think we can turn this one-night stand of ours into a torrid love affair?
V kámen srdce přetavit!
Turn your heart into stone!
Vévoda jej nechal přetavit na děla, pak děla opustil a odjel do hor.
The duke had it melted down for cannon then abandoned the cannon and rode off into the hills.
Musíme se je akorát naučit přetavit v něco konstruktivního.
We just have to learn to channel them into something constructive.
Mohla bych je přetavit do jedné velké svíce!
I could melt them down into one large candle!
Přátelství se dá přetavit v něco většího.
The friendship can be folded into something greater.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LOS ANGELES - Až Spojené státy a jejich spojenci obnoví 7.-8. listopadu rozhovory o íránském jaderném programu, začne se vážně řešit naléhavý úkol přetavit nedávnou nabídku Íránu v trvalou dohodu.
LOS ANGELES - When the United States and its allies resume talks over Iran's nuclear program on November 7-8, the vexing task of crafting Iran's recent proposal into an enduring agreement will begin in earnest.
Hamás se zatím snaží přetavit svou rostoucí popularitu ve volební vítězství.
Meanwhile, Hamas is seeking to capitalize on its growing popularity by winning elections.
Přišel však čas přetavit uznání v konkrétní činy.
But it is time to translate recognition into concrete action.
Klíčovým úkolem pro egyptské revolucionáře je udržet tuto jednotu, vytvořit koalici schopnou vést, přetavit revoluční hesla v konkrétní požadavky a udržet tlak během jejich plnění. Egyptská revoluce pokračuje.
The key challenge for Egyptian revolutionaries is to sustain that unity, establish a leadership coalition, translate their chants into concrete demands, and maintain the pressure during implementation.
Evropská politika se zatím zaměřuje na poskytování veřejných úvěrů krizovým zemím za téměř nulové úrokové sazby, což se nakonec může přetavit v transfery.
European politics has focused so far on providing public credit to the crisis countries at near-zero interest rates, which eventually may morph into transfers.
Tyto dva zdánlivě protichůdné cíle lze sladit a přetavit do společné strategie osvojením si trojsložkového přístupu založeného na účinné izolaci, efektivním zadržování a přímých jednáních.
These two apparently contradictory interests can be reconciled and translated into a common strategy by adopting a three-pronged approach based on efficient isolation, effective containment, and direct negotiations.
Přetavit jeho argumenty do institucionální reality ale bude téměř neuskutečnitelným úkolem.
But translating those arguments into institutional reality will be a nearly impossible challenge.
Globalizace zvýraznila stále se prohlubující nerovnosti mezi členskými zeměmi - stačí porovnat Kolumbii s Afghánistánem nebo Chile se Súdánem -, takže je obtížnější přetavit prosté počty v soudržný vliv.
Globalization has fueled ever-widening disparities among its members - just compare Colombia with Afghanistan, or Chile with Sudan - that make it difficult to transform sheer numbers into coherent influence.
Dokáže-li však hračka v podobě sportu přetavit agresivní vášně v neškodné nebo i triviální zápolení, proč upírat jeho hvězdným protagonistům status hrdinů?
But if the douceur of sports can channel aggressive passions into benign, if trivial pursuits, why should we deny our star performers their heroic stature?
Jedná se o největší příležitost této generace přetavit vysoké aspirace do konkrétních cílů.
The task amounts to this generation's greatest opportunity to translate high aspirations into concrete targets.
Hizballáh, který proti izraelské okupaci vedl ozbrojený boj, měl odzbrojit a přetavit se v politickou sílu, zastupující šíitskou komunitu, již libanonské vládnoucí maronitské, sunnitské a drúzské elity historicky marginalizovaly.
Hezbollah, which led the armed struggle against Israeli occupation, was to disarm and re-invent itself as a political force, representing the Shiite community that was historically marginalized by Lebanon's ruling Maronite, Sunni, and Druze elites.
Čao měl z pozice generálního tajemníka přetavit tento odpor v rozhodnutí, ale věci se tehdy nevyvíjely, jak měly.
It should have been his decision to make as General Secretary, but things were not as they should have been.
Trpkou zkušenost uplynulých několika měsíců je třeba přetavit ve vůli pustit se znovu do dialogu a spolupráce.
The bitter experience of the past few months must be transformed into the will to reengage in dialogue and cooperation.
Klíčovou otázkou samozřejmě zůstává, zda se tyto hodnoty podaří přetavit v mírumilovnou realitu.
The key question, of course, remains whether these values can be translated into a peaceful reality.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...