pronášet čeština

Příklady pronášet anglicky v příkladech

Jak přeložit pronášet do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A nenapadlo mě, že za několik dnů budu pronášet projev na politické schůzi.
That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time. I should find myself addressing an important political meeting.
Je vždy těžké pronášet poslední slova nad hrobem přítele.
It is always difficult to have last words over the grave of a friend.
Přestaňte tady pronášet ty svoje nemravné myšlenky, kterými se pokoušíte znečistit mysl mladých lidí.
Stop using this courtroom as a platform for your obscene ideas trying to dirty the minds of our young people here.
Přijít a potom a potom tady pro sebe pronášet chytré řeči.
Walking over here though, I had a sensible conversation with myself.
Aspoň si natáhněte gatě, když musíte pronášet takový věci.
Put on some pants at least if you really have to deliver such a long speech.
Už se to nebude pronášet.
How does it feel? That's the main thing.
Nemůžeš jen tak pronášet takovéhle projevy.
You can't go around making speeches like that.
Občas si opravdu myslím, že ten kluk nedokáže nic, než pronášet idealistické projevy a psát knížky, které nikdo nevydá.
Sometimes I honestly think that that boy is incapable of doing anything. except, of course, give idealistic speeches. and write novels that'll never be published.
Nevšiml si, že máma ovládá hru a nutí ho pronášet divné repliky?
Can't he tell how she leads the game and forces him into the most peculiar replies?
Pasáže, kde chcete působit upřímně, si můžete ve scénáři podtrhnout. Na těchto místech se zachmuřit a pronášet je pomaleji.
You can always underline bits of the script where you want to look sincere, then you just frown and say them a bit more slowly.
Slova svá musíš pronášet.
The words you'll say.
Takže, byl bych rád, kdybyste přestal pronášet své divoké teorie.
I'd appreciate your not spreading wild theories about.
Protože jsem zesnulého moc dobře neznal, nebudu tu pronášet žádnou pochvalnou řeč.
Not having known the deceased personally, I'm in no position to perform a proper eulogy.
Bez pochyby bude pronášet své dotazy se vší hořkostí starého přítele.
No doubt he will perform his task with all the bitterness of an old friend.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Umí sice pronášet povzbudivé projevy, ale to stačit nebude.
He is good at giving upbeat speeches, but this will not be enough.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
True, UN Secretary General Ban Ki Moon can make speeches, convene meetings, and propose actions, but his role is more secretary than general.
Musel jmenovat úředníky, po parlamentních volbách vybírat premiéry, udělovat státní vyznamenání a pronášet projevy.
He had to appoint officials, select prime ministers after parliamentary elections, award state decorations, and make speeches.
Centrální bankéři sice mohou poskytovat takové interpretace finančním trhům, avšak celková socioekonomická sdělení, která povzbudí dlouhodobé reálné investice, volební podporu reforem a naději v budoucnost, musí pronášet političtí představitelé.
While central bankers can provide such narratives to financial markets, it is political leaders who must provide the overall socioeconomic messages that encourage long-term real investment, electoral support for reform, and hope for the future.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »