prozíravě čeština

Překlad prozíravě anglicky

Jak se anglicky řekne prozíravě?

prozíravě čeština » angličtina

sagaciously shrewd observant astuciously
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prozíravě anglicky v příkladech

Jak přeložit prozíravě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tak se zachováte čestně a prozíravě!
It's the honest thing to do. It's the wise thing to do!
Sundá si boty, sebere zbraň zpod pohovky, kam ji Jackie prozíravě zahodila, aby se na ni zatím zapomnělo.
He takes of? his shoes, picks up the gun from under the sofa, where Jackie had thoughtfully thrown it so that it would be forgotten until later, and runs like a hare along the port deck.
Ale ty jsi velice prozíravě zjistila, jak vypadá, takže příště se mu můžeme taky vyhnout.
But you were clever enough to discover what that looks like. so in the future, we can avoid that, too.
Před 3 lety dostal Hardin - balík v cizí měně. - ÚSTŘEDÍ FBI. který prozíravě investoval do 20 největších supermarketů v USA.
Three years ago, Hardin received an infusion of foreign capital which he invested in 20 major shopping centres in the US.
To zní velice prozíravě.
That sounds very prudent of you.
Možná to nevypadá hezky nebo politicky prozíravě, ale posloužilo to většímu dobru a bylo to čestné.
They may not have been nice or considered politically savvy. but they have served the greater good and they have been honest.
Někdo prozíravě vzal důkazy.
Well, someone gets a D in subtlety.
Nedívej se tak na mě prozíravě, Jamesi.
Don't look at me like that, James.
Ale ty, Dane, ses po tom nálezu zlata zachoval loajálně a prozíravě.
Whereas you, dan, you show me foresight, and loyalty, the way you handled making the find.
Byla to zdatnost našich vyšetřovacích týmů neunáhlit se s posudkem, ale jednoduše a prozíravě prozkoumat důkazy. Což mě vede k přesvědčení, že dospějeme k odsuzujícímu rozsudku.
It was our investigative team's ability not to rush to judgment, but to simply and prudently examine the evidence. which makes me very confident that we will get a conviction.
A měl v sobě i GPS, kterou prozíravě zapnula.
AND IT HAD GPS IN IT, WHICH SHE HAD THE FORESIGHT TO SWITCH ON.
Jste si jistá, že ta žena v Čachticích dokáže spravovat tvůj majetek prozíravě?
Are you sure the woman at Cachtice can manage your estate wisely?
Byl jsem oživen Tyrou, která prozíravě zabila Mord-Sithu a vzala její han.
I was revived by Tyra, who had the foresight to kill a Mord-Sith and take her han.
Prozíravě jsi hleděl vstříc budoucnosti naší říše.
You had sharp eyes seeing the future of our governance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mají dostatek devizových rezerv, aby se vyhnuly riziku finanční nestability způsobené tuzemskými výdaji, budou-li postupovat prozíravě.
They have enough foreign-exchange reserves to avoid the risk of financial instability from increasing their domestic spending, as long as they do it prudently.
Co nám to říká o povaze člověka a o naší schopnosti žít prozíravě či eticky?
What does this tell us about human nature, and our ability to live either prudently or ethically?
Právě proto Eisenhower roku 1954 prozíravě odmítl přímou intervenci na francouzské straně ve Vietnamu.
That is why Eisenhower prudently resisted direct intervention on the French side in Vietnam in 1954.
Nebudeme-li jednat prozíravě a opírat své činy o vědecké důkazy, pak nedostatek vody, nízká potravinová bezpečnost a sociální krize nebudou příliš vzdálené.
Unless we act with foresight and base our actions on scientific evidence, water stress, food insecurity, and social crises will not be far behind.
Starší lidé, kteří se chovali prozíravě a drželi své peníze ve státních dluhopisech, se dočkají nižších výnosů - což dále oseká jejich spotřebu.
Older people, who were prudent and held their money in government bonds, will see lower returns - further curtailing their consumption.
Máme-li si cestu zampnbsp;finanční krize najít skrze útraty, musíme postupovat prozíravě.
If we are to spend our way out of the financial crisis, we should be smart about it.
Komunita kyperských Řeků byla sice zdrcena, ale přesto reagovala humánně, solidárně a prozíravě.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence.
Čína se zachovala prozíravě, když přijala doktrínu harmonického rozvoje, avšak nedávno se od této doktríny odchýlila.
China was farsighted when it adopted the doctrine of harmonious development, but recently it has veered from it.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...