rozpustit čeština

Překlad rozpustit anglicky

Jak se anglicky řekne rozpustit?

rozpustit čeština » angličtina

dissolve dismiss disband break up thaw melt
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozpustit anglicky v příkladech

Jak přeložit rozpustit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Vlastně kyselina v nich může rozpustit téměř cokoliv.
In fact, the acid in them can dissolve just about anything.
Mohla bych se jen rozpustit do téhle židle jako máslová dáma.
I could just melt into the chair, like, like a butter lady.
Musí ji rozpustit.
It must be disbanded.
Chce vytvořit vládu a rozpustit radu.
He wants to set up a cabinet and dissolve the Council.
Proto, pro moje bezpečí, rozhodl jsem se rozpustit radu ihned.
Therefore, for my safety, I have decided to dissolve the Council immediately.
Měli bysme to raději pomalu rozpustit.
We'd better start breaking up.
Havajská policie to chtela rozpustit, pak prijela pobrežní hlídka a zacala rvacka.
The Hawaiian police tried to break it up then shore patrol got into it, and somebody starts swinging.
Motory vytvářely dost tepla na to, aby si to protavilo cestu přes led. - a potopilo se to pod povrch. - Co by mohlo rozpustit tolik ledu?
With the engines generating enough heat to melt that path through the crust then sink beneath the surface.
Prach je umístěný v kyselině dusičné, která dokáže rozpustit každý kov,mimo zlata.
The dust is being placed in nitric acid, Which will dissolve any metal with the exception of gold. That's funny.
Ano. - Museli jsme kapelu rozpustit.
We had to break up the band.
Zlato se dá rozpustit a přetavit, takže je zcela nevysledovatelné, a proto, na rozdíl od diamantů, ideální pro pašování. Přitahuje ty největší a nejdůmyslnější zločince.
Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, is all but untraceable, which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, attracting the biggest and most ingenious criminals.
Král se rozhodl zakročit proti třetímu stavu a chystá se také rozpustit národní shromáždění.
July 11 at the earliest and July 14 at the latest,.. the National Assembly will be dissolved,..
Budete to tady muset rozpustit.
All right, folks. You have to move on and break this up.
Nemá-li obžaloba námitek, navrhuji tento soud rozpustit.
Unless the prosecution has an objection, I rule this court be dismissed.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
The Ukraine president is authorized to appoint and sack the prime minister, dissolve parliament if he wishes, and rule by decree if he judges that the country's institutions are in danger.
Frustrován politickou apatií obyvatel, Kaddáfí často ohlašoval záměr rozpustit všechna ministerstva vlády a převést jejich úkoly na samosprávy.
Frustrated by his population's political apathy, Qaddafi frequently announced his intention to dissolve all government ministries and transfer their responsibilities to municipalities.
Kaddáfí při několika příležitostech vyjádřil přání armádu rozpustit a její role byla tak nevýznamná, že při obraně jeho režimu během osmi měsíců bojů, jež vedly k jeho svržení, nesehrála téměř žádnou úlohu.
Qaddafi declared his desire to disband the army on several occasions, and its role was so insignificant that it played almost no part in defending the regime during the eight months of fighting that overthrew him.
Nelze-li takovou banku rekapitalizovat, měla by se rozpustit a zlikvidovat.
If a bank cannot be recapitalized, it should be resolved and liquidated.
Zničehonic čelí Ukrajina dalšímu nelehkému rozhodnutí: rozpustit vládu i parlament a uspořádat nové volby, anebo přihlížet, jak země kousek po kousku přichází o nezávislost?
Suddenly, Ukraine faces another stark choice: dismiss the government and parliament and hold new elections, or see the country's independence surrendered bit by bit.
Někteří lidé tvrdí, že rozhodnutí prezidenta Viktora Juščenka z tohoto týdne rozpustit vládu premiéra Viktora Janukovyče bylo nepodložené.
Some say that President Viktor Yushchenko's decision this week to dismiss Prime Minister Viktor Yanukovych's government was unwarranted.
Bylo by možné rozpustit gigantický aparát potřebný pro management vnitropodnikových cen a žádostí o započtení daní u zahraničních daňových orgánů.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...