slušnost čeština

Překlad slušnost anglicky

Jak se anglicky řekne slušnost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady slušnost anglicky v příkladech

Jak přeložit slušnost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Sjednocení! Soucit! Nekonečná slušnost od celého národa Oopstate Mormon!
Compassion, courtesy, unrelenting politeness from Upstate Mormon People!
Ztratil veškerý smysl pro slušnost. Stále jen pije a bloudí beze smyslu.
He's lost his sense of decency and honour.
Existuje něco jako slušnost, víte.
There's such a thing as decent observance, you know.
Jeho telefonát je jen další důkaz toho, že raketýři mají americkou veřejnost pěkně pod palcem, když musí občan obětovat bezpečnost své rodiny, aby mohl bojovat za bezpečí a slušnost.
His phone call is only further evidence that the racketeers have the American public pretty well whipped when a citizen has to sacrifice the safety of his family to ask for security and decency.
To je slušnost.
That's etiquette, that is.
Slušnost, důstojnost, úcta k minulosti.
Grace, dignity, feeling for the past.
Možná bych mohl být více slušný, paní Sullivanová, ale nějak, když mluvím s vámi, vůbec slušnost necítím.
Perhaps I could be a little more polite, Mrs. Sullivan, but somehow, when I talk to you I don't feel polite.
Když jsme se poprvé setkali, měl jsem mít tu slušnost. a opít se kvůli tobě.
You see, that first time we met, I should've had the decency. to get drunk just for your sake.
To by bylo správné, to by byla slušnost.
If only out of decency.
Myslel jsem i na jiné zavrženíhodné způsoby. jak zabít čas do chvíle. kdy slušnost dovolí, abych Edith přednesl. svou žádost o ruku.
I could think of many more disagreeable ways of killing time pending the arrival of the moment when the conventional decencies would permit me to make my declaration to Edith.
Proč pro ďábla nemáš slušnost, říci mi pravdu?
Why the devil haven't you the grace to tell me the truth?
Nějaká slušnost se snažila vydrat ven.
Something decent trying to crawl out.
To ve vás není žádná slušnost?
Have you no decency about you?
Ty, kterému zcela chybí normální slušnost.
You, who are completely devoid of all normal decency.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politici si mohou být jisti, že se ve chvílích zásadních pro stát dokáží povznést nad své politické rozdíly, jedině tehdy, když podporují slušnost svých partnerů.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions.
Karzáího slušnost a dobré úmysly tento problém, který je on sám neschopen řešit, nijak nezlehčují.
The fact that Karzai is decent and well intentioned does not alleviate his problem, which he is incapable of addressing alone.
Mnozí Číňané vládní cenzuru podporují: chápou ji jako způsob jak udržovat slušnost a pořádek.
Many Chinese support government censorship: They see it as a way to maintain civility and order.
Mohou na sebe však být hrdí také obyčejní Jihoafričané, neboť to bylo jejich sebeovládání, prostá slušnost a schopnost odpustit, co opravdu zabránilo krveprolití.
But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath.
Taková společnost není odpovědí na naše prosby o slušnost a poctivost, ba ani o rozumná a dobrá rozhodnutí.
Such a society is not the answer to all our prayers for decency and fairness, or even for sensible and good decisions.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...