vztáhnout čeština

Příklady vztáhnout anglicky v příkladech

Jak přeložit vztáhnout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kdyby si někdy nějaký muž troufnul vztáhnout na mě ruku, jako tenhle, tak.
If ever a man dared lay a hand to me like that, I'd.
Odvážil se vztáhnout ruku proti caru!
He has dared to raise his hand against the Tsar!
Nikdo ať se neopováží vztáhnout ruku na průvodce princezny Krasomily!
Let no one lay hands on the Princess' companion!
Jak můžeš vztáhnout ruku na dítě?
How could you do that to a child?
Máte vztáhnout ruku na beznadějný případ.
So they say. You have been invited to try your hand at what is clearly a hopeless case.
Dát mu okovy by bylo snadné, ale vztáhnout na něho ruku je mnohem těžší.
Putting him in chains would be easy but putting our hands on him that's what's difficult.
Můžeš prosím vztáhnout ten šíp z mé knihy?
Please come and get your arrow out of my book.
A také svou armádu. A žádný smrtelnk na mě nemůže vztáhnout ruku.
Besides, there are my armies.. and the simple fact that no mortal hand can destroy me.
Po Octavii by neměl vztáhnout chlípná paže ledajaký muž.
Any man would not hold out his greedy fists for Octavia.
Odmítl jsem na kohokoliv vztáhnout ruku!
I refuse to raise a hand against anyone!
Ty si na mě troufáš vztáhnout ruku?
How dare you touch Hercules?!
Jak se opovažuješ na mě vztáhnout ruku?
How dare you lay your hands on me!
Kterýžto Ondřej Kmicic byl sice přesvědčováním knížete Radziwilla zprvu uveden v omyl,.ale prozřel a nejenže na náš majestát ruku vztáhnout nesliboval,.ale samotného knížete Bohuslava se zmocnil,.aby se za nás a za trpící vlast pomstil.
Not only was Andrzej Kmicic brought to error by Prince Radziwill's insanity he never did agree to raise his hand against us and even kidnapped Prince Boguslaw to avenge our suffering country.
Nezkoušejte vztáhnout ruku na mojí holku!
Stop!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzpoura proti generaci rodičů a znovuobjevení tradičních morálních postojů naproti tomu Francii zachrání - takové politické sdělení lze velmi dobře vztáhnout na otázky typu školství a přistěhovalectví, které mohou dominovat v předvolební kampani.
By contrast, rebelling against one's parents' generation and rediscovering traditional moral stances will save France - a message that is highly applicable to issues, such as education and immigration, that may dominate the electoral campaign.
Bohužel není zřejmé, jak dobře se může francouzská kultura začleňování vztáhnout na imigranty.
Worryingly, it is not clear how well France's culture of inclusiveness can ever extend to immigrants.
Jeho výzkum kterékoliv z těchto otázek mu mohl sám o sobě vysloužit Nobelovu cenu; vztáhnout důležité poznatky na tak širokou paletu oblastí je však vskutku pozoruhodné.
His research on any one or two of these issues might well have won him a Nobel Prize on its own; to develop important insights into such a wide range of questions is truly remarkable.
Stejné pravidlo by se dalo vztáhnout i na jiné činnosti.
The same rule could be applied to other activities.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »