zbývat čeština

Překlad zbývat anglicky

Jak se anglicky řekne zbývat?

zbývat čeština » angličtina

remain be left over be left
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zbývat anglicky v příkladech

Jak přeložit zbývat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Do osvobození může zbývat už jen pár týdnů.
Liberation can only be a few weeks away.
Od té chvíle, co vstoupíte za bránu a rozezní se zvon, budou zbývat čtyři minuty do začátku výbuchu.
From the time you enter the gate and the bells ring, it will be four minutes till the explosion.
To znamená, že do proražení bude zbývat přesně 49 hodin od teď.
That will make the time of penetration zero exactly 49 hours from now.
Pokud budeme mít štěstí sejmeme jednu krysu jedním nábojem, a pořád bude ještě zbývat dost těch bastardů, aby si z lidí udělali barbecue.
If we're lucky enough to knock out one rat with each shell, there'd still be enough of those bastards left to hold a hell of a people barbecue.
Proč by mu na to měl zbývat čas?
Why has he got the time?
A až tam budeš, bude ti zbývat ještě 130 let života místo deseti, a mnoho jiného štěstí!
And when you'll be up there. you'll still have 130 years to live, instead of 10, with lots of luck!
Nepřestanu, dokud bude na světě zbývat poslední drak.
I will not stop until I've rid the world of every last one of you.
Do skluzu může zbývat jen několik minut.
It might only be a couple minutes till the next window.
Hm, nééé. do svítání ještě musí zbývat pár hodin.
No. There must be a few more hours before sunrise.
Myslím to vážně, Buffy, už nebude zbývat tolik času na tvé lehkomyslné a zbytečné.
I'm serious, Buffy. There's going to be far less time for the sort of flighty, frivolous.
Než vám tohle dojde, bude zbývat pár dní na vyzvednutí. Tak se mějte.
By the time you get this message, we'll be a few days away from picking up and heading home, so we will see you soon.
Vymysleli jsme, že počkáme, až bude zbývat 15 minut do půlnoci. a ty budeš naštvaná. tak se vplížíme sem nahoru a pekelně tě překvapíme.
We just figured that we'd wait till there was only 15 minutes left in the day. and you were good and mad. and then we'd sneak up here and surprise the hell out of you.
Ale dokud mi budou zbývat nějaké dny na ten mrtvej odposlech. tak ten případ bude pokračovat.
But as long as I have days left on those dead wires. this case goes on.
Nepřestane, dokud bude něco zbývat.
He won't stop until there's nothing left at all.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile si ale zajistí dostatečnou kapacitu, budou už zbývat jen snadné kroky.
But, once they acquire sufficient capacity, only the easy steps will remain.
Zájmy obyvatel všech tří oblastí - Palestiny, Jordánska a Izraele - jsou samozřejmě natolik propletené, že jejich představitelům nebude zbývat nic jiného než se mezi sebou dohodnout, mají-li vyjednávání uspět.
Indeed, the interests of the inhabitants of the three areas - Palestine, Jordan, and Israel - are so intertwined that their representatives will have no choice but to come to terms with one another if negotiations are to succeed.
Konečné datum zavedení těchto nových povinností se bohužel odložilo do roku 2019 - v té době už by nemuselo mnoho bank zbývat.
Unfortunately, the final implementation date for these new obligations has been deferred until 2019 - by which point a few banks might still be left standing.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...