způsob čeština

Překlad způsob anglicky

Jak se anglicky řekne způsob?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady způsob anglicky v příkladech

Jak přeložit způsob do angličtiny?

Jednoduché věty

Jeden způsob existuje.
There is one way.
Je jeden způsob.
There is one way.
Existuje další způsob.
There is another way.
Jaký je nejlepší způsob, jak se naučit francouzsky?
What's the best way to learn French?
Miluju způsob, jakým mě líbáš.
I love the way you kiss me.
Já jen tvrdím, že musí existovat jiný způsob, jak to dělat.
I'm just saying there must be another way to do this.
Tohle není ten způsob, jak to udělat.
This isn't the way to do it.
Není to velikost, na čem záleží. Je to způsob použití.
It's not size that matters. It's how you use it.
Raději bys měl změnit způsob svého uvažování.
You'd better change your way of thinking.
Tohle je ten nejlepší způsob.
This is the best method.
Musíme přijít na způsob, jak to udělat.
We have to find out how to do that.
Toto je mnohem přirozenější způsob, jak se učit slovní zásobu.
This is a much more natural way to learn vocabulary.
Musí být způsob, jak tu řeku přejít.
There must be some way to cross the river.
Tvůj způsob myšlení je mi cizí.
Your way of thinking is strange to me.

Citáty z filmových titulků

Západ učil zbytek svůj způsob podnikání. své vědecké metody. své zákony a svou politiku, svůj způsob oblékání. mluvení a modlení se.
The West taught the rest its way of doing business. its scientific method. its law and its politics, its way of dressing. of speaking and of praying.
Západ učil zbytek svůj způsob podnikání. své vědecké metody. své zákony a svou politiku, svůj způsob oblékání. mluvení a modlení se.
The West taught the rest its way of doing business. its scientific method. its law and its politics, its way of dressing. of speaking and of praying.
Jediný způsob, jak odpovědět na tuto otázka je pochopit jak Západ přišel k tomu, že se stal tak silný, v první řadě.
The only way to answer that question is to understand how the West came to be so powerful in the first place.
Ne, ne, ne, starší Cunningham, že to není způsob, jakým to děláme my!
No, no, no, Elder Cunningham! That's not how we do it!
To je jediný způsob, jak přežít v této těžké době.
It's the only way to get through all these troubled times.
To je jediný způsob, jak se chránit před štírem.
It is the only way to protect against the scorpions.
Nebyl žádný způsob, jak je odhalit a tak to byla jedna z těch oblastí vědy na kterou nemáte odpovědi a proto se o ní nemluvilo.
There was no way to detect them and so it was one of those domains of science that you couldn't answer, and, therefore, you didn't talk about it.
Není žádný způsob, jak to zjistit.
There is no way to find out!
Není žádný způsob jak by to mohla Moo Yeon udělat.
There is no way Moo Yeon could do this.
Je tu jenom jeden způsob.
There is one way.
Takže. není nějaký způsob jak dostat tu ženu z těla magistrátovy matky?
So.isn't there some way to get that girl out of the Magistrate's mother's body?
Je nějaký způsob, jak dostat cizí duši z jinýho těla?
Is there no method for exorcising a soul from another person's body?
Způsob, jak si ho může půjčit. může to udělat jenom tehdy, když jí to vlastník těla umožní.
The method of borrowing a person's body. is only possible if the owner of the body allows it.
Lorraine jen napadla způsob, jakým řídíte oddělení.
The only thing Lorraine ever did was challenge the way you run this department.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Její nejvyšší činitelé budou kázat nacionalismus a věřit ve vlastní univerzální kompetentnost jakožto protiklad profesionalismu a korporativismu na způsob KGB.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Způsob, jakým lidé nazírají na minulost, nám toho o jejich současných postojích vypovídá více než minulost sama.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
Prezentovat se jako kandidát, který představuje nekompromisní rozchod s dnešní nepopulární politikou, je jediný způsob, jak se tomuto osudu vyhnout.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate.
Barterový způsob platby, který ukrajinskou energetiku značně omezoval, byl zrušen, stejně jako daňové úlevy a jiná privilegia, jež překrucovala pravidla hry ve prospěch několika vyvolených.
Barter payments, -- which stifled the energy market -- were eliminated. So too tax breaks and other privileges that skewed the playing field in favor of a select few.
Podle některých pozorovatelů Obama v tichosti plánuje, že by se stále rostoucí nárokové dávky financovaly z daně z přidané hodnoty na evropský způsob.
Some observers suggest that Obama's unspoken plan is ever-growing entitlements eventually paid for by a European-style value-added tax.
Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
I want to deviate from my usual economic theme this month and focus instead on the system by which the press - mostly the American press - covers government nowadays.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Lidé a krysy se sice bojí zcela odlišných věcí a situací, ale způsob, jímž mozek člověka i krysy reaguje na nebezpečí, je velmi podobný.
Although people and rats fear different things, the manner in which the rat and human brain and body respond to danger is similar.
V Egyptě ostatně nebyl souzen jen Ibrahim, ale i hodnoty, k nimž se EU hlásí; a ty teď způsob spravedlnosti Mubarakova režimu zesměšnil.
For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice.
Mezinárodní a národní partneři musí radikálně změnit způsob, jímž k takovým státům přistupují.
International and national partners must radically change the way they engage such states.
Není možné radikálně změnit způsob, jímž jsou ve většině členských států akademici a badatelé voleni, ani zcela přepracovat kritéria pro financování fakult a laboratoří.
It is impossible to change radically the way scholars and research workers are appointed in most member states, and to revise completely the criteria for funding of faculties and laboratories.
Existuje i další způsob.
Here is another way.
Tato chybějící věda by popisovala jednotlivé procesy i způsob vývoje celých systémů.
This missing science would describe processes, and how entire systems evolve.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »