způsob čeština

Překlad způsob italsky

Jak se italsky řekne způsob?

Příklady způsob italsky v příkladech

Jak přeložit způsob do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Došlo mi, že je to skvělý způsob, jak se dostat přes ochranku.
Ho pensato fosse il modo migliore per ingannare la sicurezza.
Pochopte, že tohle není obvyklý způsob jak se prezentujeme a samozřejmě za to zaplatíme. Pokud byste nám zaslala částku, tak okno zaplatíme.
È molto importante che lei capisca che non è così che ci comportiamo, e ovviamente. pagheremo per il danno, quindi se può inviarci il conto, le rimborseremo la finestra.
Máš pravdu, najdeme způsob, jak pomoct lidem z Clarksville.
Lo so, hai ragione, troverò il modo di aiutare la gente di Clarkesville.
Jen jsem si říkal, že tohle nebyl nejlepší způsob jak začít vztah.
Certo che non e' un gran modo di cominciare un'amicizia.
Jediný způsob, jak přežít, je vypadnout odtud a to hodně rychle!
L'unico modo in cui possiamo farcela e' uscire di qui, subito!
Vy máte svůj způsob, jak to udělat a já mám svůj.
Tu hai il tuo modo di agire, io ho il mio.
Jediný způsob, jak se zbavit pokušení, je podlehnout mu.
L'unico modo per liberarsi dalle tentazioni e' cedervi.
Jediná slušná věc, kterou udělal, je způsob, jak vychoval Millicent.
L'unica cosa buona che ha fatto e' come ha cresciuto Millicent.
Francouz, doktor Paul Regnard popisuje způsob, jak byl požíván tento obojek.
Il medico francese Paul Regnard descrive come veniva usato questo collare.
To je způsob, jak farmy chudnou a upadají.
Eccome come mai le fattorie si impoveriscono e falliscono.
Marfo. to je způsob, jak mizí hranice mezi městem a vesnicí.
Marfa. Marfa. E' così che svaniscono i confini tra la città e la campagna.
Skvělý způsob, jak strávit neděli.
Bella domenica! Niente male!
Je jediný způsob, jak to dokázat.
C'è un solo modo di farlo.
Tak, jak je zvláštní upírova existence, tak zvláštní je i způsob, jak ho zničit.
Proprio strano come la vita dei vampiri sia il modo di distruggere la loro potenza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
Podle některých pozorovatelů Obama v tichosti plánuje, že by se stále rostoucí nárokové dávky financovaly z daně z přidané hodnoty na evropský způsob.
Alcuni osservatori suggeriscono che il piano tacito di Obama consisterebbe in un aumento dei sussidi finanziari che sarebbe compensato da un'imposta sul valore aggiunto in stile europeo.
Mezinárodní a národní partneři musí radikálně změnit způsob, jímž k takovým státům přistupují.
I partner internazionali e nazionali devono cambiare radicalmente il modo in cui si relazionano con tali stati.
Existuje i další způsob.
Ci sarebbe un'altra via.
Neexistuje totiž žádný snadný způsob, jak by mohli propuštění zaměstnanci začít produkovat aktiva - peníze a dluhopisy, které mají nejen rating vysoké úvěrové kvality, ale které vůbec jsou -, jichž finanční trhy nenabízejí dostatečné množství.
In fin dei conti, non è facile per i lavoratori licenziati dai settori in eccesso di offerta incominciare a produrre gli assets (cioè moneta e titoli di debito affidabili) che i mercati finanziari non stanno producendo in quantità sufficienti.
SINGAPUR - Zvyšující se schopnost lidí směňovat zboží, služby a práci přímo prostřednictvím onlinových platforem mění způsob fungování moderních ekonomik.
SINGAPORE - La capacità sempre maggiore delle persone di scambiarsi direttamente beni, servizi e lavoro, tramite piattaforme online, sta trasformando le modalità di funzionamento delle economie moderne.
Z toho, co začalo jako jednoduchý způsob, jímž si domácnosti mohou zvyšovat příjmy - tedy pronájem bytu či auta -, se stala impozantní převratná síla.
Quello che era iniziato come un modo semplice per le famiglie di aumentare il proprio reddito - a partire dall'affitto del proprio appartamento o della propria auto - è diventata una forza dirompente formidabile.
Nepřekvapilo mětedy, že jedna novinářka pokládá Sachse za přesvědčivou hlavní postavu proknihu - a za dobrý způsob, jak vtáhnout čtenáře do potenciálně suchého tématumezinárodního rozvoje.
Non mi ha sorpreso quindi cheuna giornalista abbia trovato Sachs un personaggio di grande interesse per unlibro - e un buon modo per attirare i lettori verso il terreno sostanzialmentearido dello sviluppo internazionale.
Ačkoliv se dnes většina lidí ze Západu tváří, že jsme odjakživa věděli, že komunismus na ruský způsob ztroskotá, v té době to nebylo tak zřejmé.
Anche se gran parte degli occidentali oggi finge di aver sempre saputo che il comunismo in stile russo sarebbe fallito, allora questa cosa non era così ovvia.
Více než deset let kritizuji řízení fondu, které symbolizuje mimo jiné způsob, jímž je volen jeho šéf.
Da oltre un decennio non risparmio le mie critiche alla governance del Fondo, che ben si esplica nella scelta del suo leader.
Kromě toho mohou změnit způsob strukturování a odměňování pracovních míst tak, aby zvýšily flexibilitu, čímž pomohou mužům i ženám nalézt rovnováhu mezi pracovními a rodinnými povinnostmi.
E sempre le aziende possono modificare il modo in cui i diversi lavori sono strutturati e remunerati così da aumentarne la flessibilità e aiutare sia gli uomini che le donne a raggiungere un buon equilibrio tra lavoro e vita privata.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Musí existovat způsob, jak podnítit lékaře k tomu, aby přispívali ke zdravotnickému systému své země, a současně jim nabídnout příležitost k dosažení jejich osobních a profesních cílů.
Deve esistere un modo per incoraggiare i medici a contribuire al sistema sanitario del proprio paese, offrendo loro l'opportunità di raggiungere i propri obiettivi personali e professionali.

Možná hledáte...