zvážení čeština

Příklady zvážení anglicky v příkladech

Jak přeložit zvážení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám nic ke zvážení.
I have nothing to consider.
Váš postoj vyžaduje oboustranné důkladné zvážení.
That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgment on both sides.
Po zvážení důkazů byla soudní budova uzavřena a v tajném hlasování, kterého se zúčastnily dvě třetiny členů soudu, soud došel k rozhodnutí.
At the close of evidence, court was closed and by secret ballot, in which two-thirds of the court concurred the court reached its findings.
Žádám vás o klidné zvážení celé situace.
I ask you to consider the situation calmly.
Jsem přesvědčen, že jsem uvedl přesný popis svých kvalifikací a velice bych uvítal vaše okamžité zvážení a odpověď.
I believe that I've given an accurate picture of my qualifications and I would very much appreciate your immediate consideration and reply. Sincerely yours.
Pane Keane, žádáte odročení ke zvážení situace?
Mr. Keane, do you wish to apply for an adjournment, so that you may consider your position?
Jsou důležitější záležitosti ke zvážení než urovnání opilecké rvačky.
There are more important matters to consider than the settlement of a drunken brawl.
Čistě základ ke zvážení.
A purely material consideration.
Rozhodla jsem se tak po důkladném zvážení.
I've come to this decision after giving the matter my earnest consideration.
Obhajoba si přeje poděkovat panu Coolidgeovi. za jeho laskavé zvážení našeho požadavku.
The defense wishes to thank Mr. Coolidge. for his gracious consideration of our request.
Po zvážení předložených faktů a okolností a v souladu se zodpovědností a pravomocí svěřenými nám státem vám tímto komise odebírá boxerskou licenci, a to s okamžitou platností.
Taking into consideration the facts and circumstances adduced before us and in accordance with responsibility and discretion vested in us by the state the commission hereby revokes your license as a boxer effective immediately.
Požádám vás o zvážení pravděpodobnosti tohoto případu.
I'm going to ask you to consider the probabilities of this case.
Vaším úkolem je po vyslechnutí všech svědků a zvážení důkazů říct zda vinen je, či ne.
And it is your charge to say, having heard the evidence, whether he be guilty or not.
Pan McCord dosvědčil zvážení svého zlata, ale odmítá podepsat stvrzenky.
Mr McCord witnessed the weighing of his gold, but he won't sign the receipts.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
Satu opsi jangka pendek yang patut dicoba adalah pembentukan pemerintah koalisi yang masih dipimpin oleh perwakilan dari kelompok minoritas Alawite, suatu persetujuan yang sepadan dengan mencopot jabatan Assad.
Je naší povinností - a také samotným základem jakékoliv úspěšné civilizace -, aby se důležitá rozhodnutí činila pouze po vyhodnocení všech relevantních informací a zvážení relativních přínosů každého stanoviska.
Indeed, it is our duty, and the very basis of any successful civilization, that important decisions are made only after scrutinizing all relevant information and weighing the relative merits of every position.
Důkladné zvážení odhadů například rozpočtového úřadu Kongresu USA ovšem ukazuje, že stárnutí společností je jen část problému a není to část největší.
But a careful look at the projections by, say, the US Congressional Budget Office, show that the aging of our societies is only a part of the problem, and not the larger part.
Globální fond je tak úspěšný, že země předkládají ke zvážení čím dál ambicióznější plány.
The Global Fund has been so successful that countries are submitting increasingly ambitious programs for consideration.
Jde o souhrn toho, zda po zvážení všech ohledů občan preferuje toho či onoho kandidáta.
It is a summary of whether, taking everything into account, a citizen prefers one candidate to another.
PALO ALTO - Je stále příliš brzy na to, abychom posoudili úplný ekonomický dopad politik uskutečňovaných a navržených prezidentem Barackem Obamou, ale jejich předběžné zvážení ukazuje na omezený krátkodobý přínos za vysokou dlouhodobou cenu.
PALO ALTO - It is still too soon to gauge the full economic impact of President Barack Obama's implemented and proposed policies, but a preliminary read indicates limited short-term benefit at large long-term cost.
Schvalování a používání léčiv vyžaduje pečlivé zvážení žádoucích a nežádoucích důsledků.
Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects.
Přesto existuje řada otázek, které potřebují další zvážení.
There are, however, a number of questions that need further deliberation.
Po důkladném zvážení je zřejmé, že liberalizace kapitálových toků ani nestabilizovala spotřebu.
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
Po zvážení důkazů usoudila, že důvody pro vstup do války splněny nebyly, třebaže rokování téměř jistě velmi silně ovlivnilo riziko chaosu, před nímž varovala většina expertů na daný region.
After reviewing the evidence, it concluded that the case for going to war had not been made, while the risk of turmoil - about which most experts in the region warned - almost certainly weighed on the deliberations.
Jihoafrická komise pravdy a usmíření vznikla ze zákona po pečlivém zvážení parlamentem a rozsáhlé diskusi napříč celou zemí.
South Africa's Truth and Reconciliation Commission was established by legislation after careful consideration by parliament and extensive discussion across the country.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »