naházet čeština

Příklady naházet bulharsky v příkladech

Jak přeložit naházet do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Vše, co stačí udělat, je vzít granáty a naházet je tam.
Остава ти да извадиш гранатите си, да дръпнеш халките и да ги метнеш.
Asi je plánuje naházet do řeky a vylovit.
Сигурно мисли да ги вкара в реката и да ги лови там.
Co to byl za nápad, naházet tady všude ďábelské kouzlo?
С каква цел развяваш черните си магии наоколо?
Nejdříve musíme naházet kraby zpátky do moře.
Първото нещо, което ще направите, е да хвърлите обратно тези раци.
Už vím. Co třeba naházet lidožravý piraně do bazénu? Už vím.
Сетих се, нека да хвърля малко пирани в градския басейн.
Co třeba naházet lidožravý piraně do bazénu? - Já myslím, že ani tohle není ono.
Май не схващаш смисъла, пич.
Jestli za každou hru dal aspoň tři dolary, musel tam naházet majlant.
За три долара всеки път може да е вложил 10. 20 бона.
Všichni kritici by se měli naházet do drtičky a vyrobit z nich papír.
Всички критици трябва да бъдат. превърнати в хартия.
Něco vám povím, chlapci. Dá to věcem jiný rozměr když máte sbírat kámoše lopatou a naházet ho do igelitky.
Ще ви кажа, че изобщо не е приятно да събирате другаря си със шпакла и да го слагате в чувал.
Proti jejich obraně jsi mohl naházet padesát.
С тяхната защита можеше да изкараш и 50.
Protože já si myslím, žebychom měli naházet kostičky sýra do rakve dát jí do pusy párátka a ať si lidi berou.
Защото аз мисля, че трябва да хвърляме сирене в ковчега й, и да натъпчем клечки за зъби в устата й.
Můžu to všechno naházet do kufru.
Ще ги събера в багажника си.
Rád bych, ale musím naházet všechno tohle listí, než se setmí, do vaší zahrady.
Бих искал, но трябва да изхвърля тези листа в двора на баща ти.
Můžeš je tam naházet sám.
Ако ще крием труповете, направи го ти.

Možná hledáte...