odrážet čeština

Příklady odrážet bulharsky v příkladech

Jak přeložit odrážet do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci odrážet dva míčky najednou.
Не искам и двамата едновременно да ми пращат фалцови топки.
Vlastně jsem vás viděl odrážet se v okně.
Всъщност, видях отражението ви в прозореца.
Pokoj by měl odrážet majitele.
Помещението трябва да говори за господаря си.
Mezi tím japonská ekonomika v bolestném, ale stálém vzestupu a nálada národa začala odrážet rostoucí kulturní změny.
С постепенното възстановяване на японската икономика нацията претърпява и все по-голяма духовна промяна.
Při výstavbě museli odrážet několik útoků indiánů.
Трябвало е да отблъснат няколко индиански атаки при строежа.
Pochopil jsem, že vybraný předmět by měl odrážet osobnost toho, kdo ho dává.
Според мен, подаръкът трябва да отразява личността на подаряващия.
Za všech okolností budeme.. - Za všech okolností budeme.. - působit takovým vlivem., - působit takovým vlivem., který bude odrážet naši početní sílu. který bude odrážet naši početní sílu.
И в такъв случай. нашето влияние. ще умножи нашата сила. нашата енергия. нашият ум. и нашата непримиримост.
Za všech okolností budeme.. - Za všech okolností budeme.. - působit takovým vlivem., - působit takovým vlivem., který bude odrážet naši početní sílu. který bude odrážet naši početní sílu.
И в такъв случай. нашето влияние. ще умножи нашата сила. нашата енергия. нашият ум. и нашата непримиримост.
Takže můžeme použít phasery jako hledáček. Budou se odrážet tak dlouho, dokud nenarazí na jejich loď. Přesně tak.
Следователно можем да използваме фазера като прожектор и да сканираме станцията отвътре, докато намерим кораба.
Tak. Ůčes musí mluvit za vás. Odrážet vaše vnitřní já.
Козината трябва да бъде послание, огледало на душата ти!
Vojenské rozhodnutí musí odrážet současnou vládní politiku.
Решенията взети от военните, трябва да са в тон с политиката на правителството.
Postrach umí odrážet svou skutečnou polohu, až na vzdálenost 100 000 kilometrů.
Дредноут е програмиран да излъчи фалшив образ до 100 000 километра от координатите си.
No jasně. Kulky se budou od tvého těla odrážet.
О, да.едно тяло, което лесно да отклонява куршумите.
Už od začátku války se Dominionu daří odrážet veškeré naše útoky.
Доминион ни надхитрява на всеки завой.

Možná hledáte...