angažmá čeština

Překlad angažmá francouzsky

Jak se francouzsky řekne angažmá?

angažmá čeština » francouzština

engagement

Příklady angažmá francouzsky v příkladech

Jak přeložit angažmá do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To nic. Právě jsem přijal nové angažmá, ale bez tance.
J'ai accepté une nouvelle mission, et je ne danserai plus.
Teď hledají angažmá.
Ils cherchent un job.
Má předběžné angažmá.
Elle a un rendez-vous.
Stále ještě nemáš angažmá?
Tu ne l'es pas encore?
Pamatuješ, jak pan Cordova napsal zprávu o angažmá Gabrielle Gerardové. v té nové show? Došlo k omylu.
L'info sur Gerard qui devait signer avec Cordova, c'est une erreur.
Vlastně má pro mě angažmá v New Yorku. V klubu Black Hat.
Il a un numéro à me proposer à New York, au Black Hat.
Měl pro mě angažmá v New Yorku.
Il proposait de m'engager.
Vytelefonoval jsem ti jiná angažmá.
J'ai passé des coups de fil.
Vidíte, že si zdejšího angažmá vážíme, jako by to byl New York nebo Filadelfie.
Nous concevons ce contrat comme si c'était New York ou Philadelphie.
Měl jsem týden volna mezi angažmá v Paříži a ve Vídni.
J'avais une semaine avant mes engagements à Paris et à Vienne.
Právě tu šerifovi vysvětluji, že jsme jen pokorní hudebníci. Toho času bohužel bez angažmá.
J'étais en train d'expliquer au shérif qu'on est juste des musiciens itinérants, malheureusement entre deux contrats pour le moment.
Kvůli našim honorářům má potíže sehnat nám angažmá.
Il a du mal à nous placer en raison de nos cachets.
Je to moje zaměstnání, i když moje angažmá u Staten Island Panorama nestojí za moc.
Pour moi, c'est une vocation. Même si travailler pour le Panorama peut faire sourire.
Ale vetšinou jsme nedostali žádné angažmá, protože jsme hráli na plné pecky.
Mais on se faisait virer la plupart du temps car on jouait trop fort.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A ruské angažmá ve světových záležitostech je poskvrněno jedem a korupcí.
L'implication de la Russie dans les affaires mondiales est entachée de poison et de corruption.
To říkám jako šéf strany, která vždy stála v čele britského angažmá v Evropě.
Je dis cela en tant que dirigeant d'un parti qui a été aux avant-postes de l'engagement européen de la Grande-Bretagne.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
Revendiquer moins de leadership leur permet de sélectionner les problèmes sur lesquels intervenir, de peser avantages et inconvénients avant d'agir et de choisir le moment le plus opportun pour cela.
Angažmá nejvyšších míst ruské vlády je naopak téměř zárukou, že vrazi nikdy nebudou vypátráni.
En fait, une implication des plus hauts niveaux du gouvernement en Russie est pratiquement une assurance que le meurtrier ne sera jamais retrouvé.
Pochopitelně že severokorejský režim není jedinou překážkou mezinárodního angažmá.
Il est évident que le régime nord-coréen n'est pas le seul obstacle à l'engagement international.
Region bude toto angažmá i nadále potřebovat - včas, na vyžádání a na řádné demokratické platformě, která se bude lišit od tradičních intervencí USA i od tradiční lhostejnosti Latinské Ameriky.
La région continue d'avoir besoin de cette participation, en terme de temps, de message et de plate-forme démocratique appropriée, distincte de l'intervention américaine traditionnelle et de l'indifférence habituelle de l'Amérique latine.
Od Izraele se však angažmá v mírových rozhovorech bude vyžadovat pouze za předpokladu, že Palestinci učiní přítrž terorismu - tedy že budou riskovat další občanskou válku mezi Fatáhem a Hamásem - a odstraní korupci.
Mais on exigera d'Israël qu'il ne s'engage dans des pourparlers de paix qu'à la condition que les Palestiniens étouffent le terrorisme - autrement dit qu'ils risquent une nouvelle guerre civile entre le Fath et le Hamas - et éliminent la corruption.
Angažmá mnichů v politice nebo vykonávání politické funkce je v rozporu s etickým kódem theravádského buddhismu.
L'éthique du bouddhisme theravada interdit à un bonze de s'engager politiquement ou d'occuper un poste politique.
Japonské angažmá je obzvláště důležité nejen kvůli penězům a morální podpoře, ale i proto, že se Afrika může poučit z rozvojových zkušeností východní Asie.
L'engagement du Japon est particulièrement important, non seulement en termes de soutien financier et moral, mais également parce que l'Afrique pourrait tirer parti de l'expérience de développement de l'Asie de l'Est.
Evropské angažmá mělo skutečný vliv během mírovém procesu v indonéské provincii Aceh i při nedávných prezidentských volbách v Kongu.
La participation de l'Europe a largement contribué au processus de paix dans la province indonésienne d'Aceh et au bon déroulement des récentes élections présidentielles au Congo.
Ústup USA z Iráku vytyčil hranice jejich angažmá a problémy v bezprostředním sousedství EU - nejen v Sýrii, ale i východně a jižně - dnes klepou na dveře.
En se retirant d'Irak, les Américains ont marqué les limites de leur engagement. Et les problèmes de son voisinage immédiat frappent aujourd'hui à la porte de l'UE - non seulement en Syrie, mais aussi à l'est et au sud.
Evropané rozhodně potřebují něco, čím by své krátké pracovní angažmá s mnoha dny dovolené kompenzovali.
Les Européens ont certainement besoin de quelque chose pour compenser une activité professionnelle courte avec autant de vacances.
První podmínkou evropského angažmá a jedinou zárukou domácí legitimity je předpoklad, že nová přechodná irácká vláda bude politicky nezávislá na Američany vedené koalici.
La première condition à un engagement européen, et la seule garantie de sa légitimité aux yeux des Irakiens, est l'indépendance politique du gouvernement intérimaire irakien à l'égard de la coalition conduite par les USA.
Evropské angažmá v úsilí NATO stabilizovat Afghánistán tuto nejasnost jen podtrhuje.
La participation de l'Europe aux efforts de l'OTAN pour stabiliser l'Afghanistan ne fait que souligner cette ambiguïté.

Možná hledáte...